• Авторизация


Любовь глазами сыщика 20-09-2007 21:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Тот самый спектакль, который я смотрела вчера) думала выкложить в дневник всю пьесу целиком и в итоге поняла что ее врядли кто-то захочет читать... так что буду выклавдывать то что посчитаю интересным... великолепная вещь!
ЧАРЛЬЗ (вырывая книгу из ее рук). Белинда! Что означает слово «жена»?
БЕЛИНДА: Что?
ЧАРЛЬЗ: Наверное тебе никто никогда не объяснял значение этого слова. Конечно, не в этом маленьком заброшенном регистрационном офисе, на котором ты настаивала, так как не могла войти в церковь. Но это не имеет значения. Рискуя прозвучать еще более старомодно и помпезно, моя дорогая, напомню тебе, что выйдя за меня замуж, ты заключила контракт со мной. Женитьба – это контракт.
БЕЛИНДА (садится). Хорошо, что ж из того? В нем ничего не говорится о том, что женщина должна бросить своих друзей и сделать ими друзей мужа. Я знаю, что так поступают, но я не вижу смысла в этом. Я никогда не клялась «лелеять, пока смерть не разлучит» этих ярко-розовых старичков в болезнях и здоровье. Я люблю своих друзей. Как я могу быть верной тебе, если я не верна им.
ЧАРЛЬЗ: Позволь спросить, что это значит?
БЕЛИНДА: Что ты не единственная моя обязанность в этом мире, как я не единственная твоя. Мы можем быть преданы разным людям. Ты не можешь дать все только одному человеку. И один не сможет все это использовать. И ты, безусловно, не можешь получить все только от одного человека. Только то, что ты получаешь секс от мужчины, еще не значит, что ты получишь от него шутки, юмор, или что-то, что может дать кто-то, кто помешан на джазе, например. О, я знаю, что мужчина хочет иметь права быть всем для жены, но такого никогда не случиться. Это ужасная натяжка.
ЧАРЛЬЗ: Очаровательно.
БЕЛИНДА: Да, это так.
ЧАРЛЬЗ: Это не правда! Ты говоришь о мужчинах словно они закуска: этот в селедке, этот к майонезу, этот к маринованной свеколке.
БЕЛИНДА (поднимаясь, проходя мимо стола к Чарльзу и целуя его). Но это именно так и есть. И как умно, что ты так сравнил. Прелесть!
ЧАРЛЬЗ: Да, это глупо и по-детски. Полагаю, я и не должен был ожидать ничего другого.
БЕЛИНДА: Спасибо за «Глупо».
ЧАРЛЬЗ: Если бы ты была настоящей женщиной, тебе бы не казалось, что это трудно - получить все от одного мужчины. Видеть в нем все и надеяться быть всем для него. Но это, конечно, за гранью твоего понимания.
БЕЛИНДА: Спасибо за «грань понимания».
ЧАРЛЬЗ: О, прекрати это.
БЕЛИНДА: Тогда ТЫ прекрати.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Любовь глазами сыщика | Hakufu_san - Стеклянная игрушка | Лента друзей Hakufu_san / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»