• Авторизация


"Сон в летнюю ночь" 13-06-2007 00:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ночь- время умственного труда. Вот тут мы с Violethaze сочинили стих, называется он "Сон в летнюю ночь", предлагаем его Вашему вниманию:

Аааааа!!!
А?
А-А-А-А-А-А-А!



Спасибо!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
violethaze 13-06-2007-01:13 удалить
Я вот сейчас еще раз глянула... Получилось какое-то даже хокку, японское стрехстишье!!! А, главное,какой глубокий философский подтекст ))))
Microgam 13-06-2007-01:17 удалить
violethaze, а то... скока думали над этими строками!
violethaze 13-06-2007-01:19 удалить
Microgam, и название ясно отражает всю суть задуманного )))) Медаль нам, медаль!
Microgam 13-06-2007-01:22 удалить
violethaze, медаль мммм, если так пойдет, то и до Нобелевской премии доберемся.
violethaze 13-06-2007-01:26 удалить
Microgam, канешн, но сначала должно прийти народное признание! Так что одним стихом тут не обойтись, придется нам что-нить еще сообразить и выдать миру очередной шедевр!
Microgam 13-06-2007-01:48 удалить
violethaze, ага посмотрим, может и придет это признание.
Allein 13-06-2007-13:52 удалить
Чувствуется подчерк Вайлет )))) Талантливо))) Но видно, что не сама сочиняла )))))
13-06-2007-15:26 удалить
прикольно))) но, оказывается уже что-то подобное есть)) вот: http://b.foto.radikal.ru/0608/609eb5586f6e.jpg там даже с переводом с другого языка)))
Microgam 14-06-2007-16:59 удалить
Tanit, вот уроды, уже украли идею.....
14-06-2007-18:14 удалить
Microgam, угу..и перевели на швейцарский!

ну. ничего. есть возможность их переплюнуть, просто нужно перевести ваше творение на Китайский...и всего делов)))
Microgam 14-06-2007-19:42 удалить
Tanit, на счет Китайского либо Японского, это к соавтору - violethaze.
14-06-2007-19:59 удалить
violethaze, ну, вот мы нашли тебе работку))) китайцы будут благодарны, они ж у нас ценители искусства)))
violethaze 14-06-2007-23:01 удалить
Эээээ... Ну, я канешн не в совершенстве владею китайской грамотой (да, и вовсе не имею представления, с чем ее едят)... Но я тут порылась в закромах родины и нашла китайские эквиваленты буковкам родной кириллицы (рисуночек прилагается))) По логике родной букве "А" соответствует иероглиф "中"... Ну, не знаю, обрадуются ли китайцы, и что на самом деле означает эта загадочная закорючка, но вот:
中中中中中中!
中?
中 - 中 - 中 - 中 - 中 - 中 - 中!!!

[200x396]
14-06-2007-23:05 удалить
violethaze, о! получилось очень даже...мне нра))

в общем буду твоим издательством...давай перевод на 256 языков мира)))


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Сон в летнюю ночь" | Microgam - Дневник Microgam | Лента друзей Microgam / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»