Ireth - корень ID, слово, от которого имя - îr (sexual desire). На Квенья это имя будет, как я подозреваю, Írissë.
Обозначение írë мне больше нравится - "desire", т.е. Írissë получается "желанная". Без прямого указания "сексуального смысла". Хотя в целом всё равно где-то в этом роде.
Ringëril - не знаю, сильно сомневаюсь. Но похоже (опять же по корню - RINGI), что аналог первой части слова в Квенья - ringa. Как и ring в Синдарине значит "cold". Возможно ril - женственное окончание, в Синдарине я не настолько...
Нуу... разве что - RIL в слове rilma, слово значит "glittering light", так что, видимо, Ringëril - что-то вроде сверкающего... льда, наверное. Не могу представить сверкающий холод.
Или ещё как вариант - rî в Синдарине "crown, wreath, garland", ríë в Квенья - "crown". Если чуть подумать, то "-ril" - аналог окончания "-riel" в Квенья. Т.е. "garlanded maiden". В итоге - "коронованная холодом", что ли... как-то не особо.
Да уж.. спасибо за изыскания :) В принципе квенийский вариант мне нравится, по звучанию. Хотя если ты правильно нашла смысл то забавно.. Желаная Коронованная холодом.. или льдом скорее...
Да-да. Классический вариант Снежной Королевы.
А меня напрягают эти змеино-шипящие окончания. :) Хотя, например, Írissë и Lindissë звучат и правда неплохо, да.
А забавного тут ничего особо, просто надо уметь таких оттаивать, если охота связываться. Всех делов. :)