"Национальная идея" Илья МАМАЕВ
http://zhurnal.lib.ru/m/mamaew_i_a/nacionalxnajaideja.shtml
------------------
Русский язык.
Второе, что является целью уничтожения Запада - наш язык. Да-да, тот самый, великий и могучий. С одной стороны - он сложный, а с другой - простой, как конструктор - приставка может изменить значение слова: лад + к = клад, клад + до = доклад, + со = содоклад, и - уклад, поклад, улад, расклад, заклад и т.д. и в обратном порядке - доклад, оклад, клад, лад, ад.
Русский язык - это чудо из чудес, какого на Земле больше нет.
Во-первых, он имеет самый большой в мире словарный состав - свыше 230 тысяч слов! А благодаря колоссальному количеству синонимов, наличию нескольких значений у многих слов и поистине неограниченным возможностям словотворчества с помощью целого арсенала суффиксов и приставок русский язык может объяснить, по-видимому, около миллиона понятий и передать такие тончайшие оттенки человеческих чувств и мыслей, которые вообще неведомы другим народам.
Во-вторых, русский язык имеет самую сложную грамматику. Грамматика - это ведь не просто средство для связи слов в предложении. Это, по сути, средство описания причинно-следственных взаимодействий всех объектов Природы. И, следовательно, - инструмент анализа жизненных ситуаций и создания новых жизненных решений. Именно сложнейшая русская грамматика (в мире такой больше нет) и сложнейшее русское (правополушарное) мышление являются источником знаменитой русской изобретательности!
А пословицы? Трудно даже представить 37 тысяч пословиц, которые собрал по всей земле русской создатель "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимир Иванович Даль. Это неисчерпаемый кладезь отобранных народом обобщенных решений, которые с помощью творческого приёма аналогии стимулируют нахождение эффективных решений практически во всех жизненных ситуациях.
А еще поучительные, юморные басни Ивана Андреевича Крылова и других русских баснописцев - те же пословицы, но уже в виде иносказательных рассказов из жизни очеловеченных животных, с мудрой концовкой-моралью. Но: о морали русских сказок - позже.
Есть даже язык матери Щины (или шины). По Ведам, когда боги создавали языки, она получила задание (и создала) язык самого низкого уровня, язык для простейшего взаимодействия с окружающим миром ( короче - разрушения).
Понятно? Итак: в бою с внешним врагом можете ругаться и даже материться. А в мирной жизни сквернословить недопустимо! Иначе неизбежно будут преследовать якобы случайные несчастья. (В это трудно поверить, но уже установлено, что сквернословие является одной из причин болезней.) Так что в обычной жизни в своем доме, на работе, в своей стране - даже в ссорах и драках - сквернословить нельзя! Конечно, кто привык, сразу не отвыкнет. Но если захотеть, это постепенно уйдет.
Но основной целью деструкции ворога (врага, - кто-то изменяет язык, убирая из него гласные, позже объясню - зачем), является не только язык, но Азбука ( а не алфавит ). Да-да, тот самый, который " Аз буки веди, глаголь добро ..." Я буквы зная творю добро ... Заметьте, что говорить и делать - одно и то же "глаголить", слова были равны действиям, слово было материально. Каждая буква - руна имела смысл, все буквы азбуки - целый рассказ-заповедь-направление.
И ещё заметьте - "Аз буки ..." Я буквы знаю. "Я" на первом месте, самоотождествление с первой буквой, с победой, человек на первом месте, он - центр вселенной, мерило всех вещей. А у нас (сейчас) - на последнем (самоотождествление с последним местом, с проигрышем), К тому же - Йа (Я) - противоположность английскому " I " (ай). И начинается со звука ущербности "Й" и ущемляет звук начала "А" - ущемляет начало, человека. К тому же, спросите специалиста по мантрам, что означает (для чего) мантра Йа. Поверьте - ни для чего хорошего.
Искажение значений слов, а то и простая подмена значений ( как в слэнгах и Фене) то же ни к чему хорошему не ведет, все-таки петух - это птица, а Параша - русское женское имя, когда-то более распространенное, чем Наташа, а сейчас в Турции "Наташа" означает проститутка. Что дальше?
Даже в усеченном варианте ("кириллица", ранее, до переделки Кириллом (Константином) и Мефодием, она называлась "глаголица") эта Азбука не давала Западу покоя, поскольку букв - больше чем у Западных алфавитов (от альфа и бета), и большая часть из них - гласные. В Глаголице букв вообще было аж 49, и то же много гласных. Гласные - от Белобога, согласные - от Чернобога. Да, кстати, после вопроса староверу о годе, попросите его написать год. Какими цифрами он напишет год? Арабскими? Да не знает он их. Греческими? Не смешите меня.
Он их напишет, причем в буквальном смысле слова. Цифры (добавив лишь один значок, ну типа ударение) на Руси писали БУКВАМИ. Азбука - цифро-звуковой код для магического взаимодействия с миром. ( почитайте "Эгрегоры" Д. Верищагина и К. Титова ) Каббалистика отдыхает.
И русский язык дает силы, и направляет мышление, и сосредотачиваясь на изображении буквы, получаешь осознание значения этой буквы, подсознательно, как бы минуя разум. Руны отдыхают. Как уже было сказано - пословицы - звукоряд-ключ к решению ситуаций. Потому славяне и "верили в силу слова" как сказано выше, выражение "пустой звук" есть только у нас, в любом европейском языке эта фраза - абсурд, "там язык для передачи информации" как говорит М. Задорнов.
"Вначале было слово" - сказано в Библии.
А между тем всякая "новая власть" первым делом "реформирует" именно правила написания русского языка, как будто иных задач не существует. Мы, являясь жертвами подобных реформ, не можем оценить степень потерь, поскольку не знаем, как было ранее. Это может сделать только тот, кто знает, как было и как стало.
Вот как о последнем изменении право(!)писания высказывается И.А. Ильин (Собрание сочинений, том 2, книга 2, Москва, Русская книга, 1993 г. С. 116 ) –
"... Вообще говоря, одна единственная буква может совсем изменить смысл слова. Например: "не всякий совершонный (т.е. сделанный, завершенный) поступок есть совершенный (т.е. безупречный) поступок". Погасите это буквенное различие, поставьте в обоих случаях "е" или "о" -- и вы утратите глубокий нравственный смысл этого изречения. Он сказал что будет (т.е. придёт) да вот что то не будит ( т.е. не вызывает эмоций). Такое же значение имеет и ударение: его перемещение радикально меняет смысл слова: " ты дорогА мне, большая дорОга". И так вся ткань языка чрезвычайно впечатлительна и имеет огромное смысловое значение.
Это особенно выясняется на омонимах, т.е. на словах с одинаковой фонемой, но с различным смыслом. Здесь спасение только одно: необходимо различное (дифференцированное) начертание. Это закон для всех языков. И чем больше в языке омонимов, тем важнее соблюдать верное написание. Так, французское слово "вэр" обозначает: "червяка" (ver), "стих" ( vers ), стекло-стакан"( verre ), "зеленый" (vert ) и предлог "на, при, к, около" ( vers ). Попробуйте "упростить" это разнописание, и вы внесете в язык идиотскую путаницу. ... И вот, русский язык при старой орфографии победоносно справлялся со своими "омонимами", вырабатывая для них различные начертания.
Но революционное кривописание погубило эту драгоценную языковую работу целых поколений: оно сделало все возможное, чтобы напустить в русский язык как можно больше безсмыслицы и недоразумений. И русский народ не может и не должен мириться со вторжением этого варварского упрощения.
Новая "орфография" отменила букву " I ". И вот, различие между "мiром" (вселенной) и "миром" (покоем, тишиной, не войной) исчезло; заодно погибла и ижица, и православные люди стали принимать "миропомазание", что совершенно неосуществимо, ибо их не помазуют ни вселенной, ни покоем.
Затем новая орфография отменила букву "ять" (поскольку её нет в регистре, попробуем вместо неё использовать "Ъ" - прим. автора), и безсмыслица пронеслась по русскому языку и по русской литературе опустошающим смерчем. Неисчислимые омонимы стали в написании неразличимы; и тот, кто раз это увидит и поймет, тот придет в ужас при виде этого потока беЗграмотности (приставка "бес" до 1917 г. не существовала - прим. автора. - не было "бесов" в орфографии), вливающегося в русскую культуру никогда не примириться с революционным кривописанием.
Мы различаем "сам" (собственнолично) и "самый" (тождественный, точно указанный). Родительный падеж от "сам" - "самого", винительный падеж - "самого", а от "самый" - "самаго". "Он видел его самого, но как оказалось - не того же самаго".
Мы склоняем: "она", "ея", "ей", "её", "ею", "о ней". Кривописание не желает различать всех падежей: родит. и винит. пад. Пишутся одинаково "ее". "Кто же растоптал нам в саду наши чудесные клумбы? - Это сделала её коза ( вместо "ея" соседкина коза). "Он любил ее собаку!" Означает ли что женщина нравом своим была вроде собаки, но он все таки не мог разлюбить, такой вот трагический роман!.. Или это, может быть, означает, что он охотно играл с ЕЯ собачонкой? Но тогда и надо писать ея а не ее! ... "Надо видеть разумность мира и предстоять ее Творцу" .. Что это означает? Ничего; весь смысл тезиса искажен и воцарилась безсмыслица. Разумность мiра! Ея Творцу!
Новое кривописание не различает мужской род и женский род в окончаниях прилагательных (множеств. числа) и местоимений. ... из ученого трактата: "В истории существовали разные математики, физики и механики" (теории? Люди?) ... Вот типичные примеры безобразия, которое вдвинуто в русскую культуру произвольной отменой буквы "Ъ":
-- Смысл: общее невоздержание в пище истощило наши запасы.
-- Правописание: "все ъли да ъли, вот все и вышло"
-- Кривописание: "все ели да ели, вот все и вышло"
-- Безсмыслица: преобладание хвойных деревьев привело к всеобщему уходу.
-- Смысл: Мъловая пыль осталась в комнате сором; пришлось долго подметать.
-- Правописание: "осъл мъл пылью на полу; я долго мёл просыпанный мъл".
-- Кривописание: "осел мел пылью на полу; я долго мёл просыпанный мел".
-- Безсмыслица: мы мели вдвоем, сначала осел, потом я, а ради чего мы так старались - неизвестно, источник сора не указан.
-- Смысл: надо не только изучать архивы, но и правильно вести их.
-- Правописание: Курсы по архивовъдънию и архивоведенiю".
-- Кривописание: Курсы по архивоведению и архивоведению.
-- Безсмыслица: Куда они хотят уводить архивы?
-- Смысл: До звезды не полагается есть, а один грешный человек не удержался и съел гречневый хлебец.
-- Правописание: "Один гръшник не удержался и отвъдал грешника."
-- Кривописание: "Один грешник не удержался и отведал грешника."
-- Безсмыслица: Хлебец хлебца отведал? Или грешник предался людоедству? ....
... однако всего не перечислишь ... Есть и общие правила. Например: слова, начинающиеся с "нъ" ничего не отрицают, а устанавливают "неопределенность": нъкий, нъкоторый, нъкоторый, нъкогда; а слова, начинающиеся с "не" - отрицают: нельзя, неграмотный, нечестный, некогда. Ещё: вопросы "куда?" и "где?" требуют различных падежей, отмена буквы "ъ" убивает это правило. Куда? На ложе, на море, в поле, в море (винит. падеж). Где? "На ложъ", на полъ битвы", "в моръ". ... Ещё: "синъй" есть сравнительная степень от "синiй", (волны синъй стали); "синей" есть родительный падеж от прилагательного "синiй" (волны синей стали) ; но разве сталь есть образец синевы?...
Молитва: "Горе имеем сердца" (вместо горЪ, кверху, к Богу)...
Искаженные русские классики:
Пушкин: " И мощная рука к нему с дарами мира - Не простирается из-за пределов мира", ... говоря о "младых девах" Пушкин рифмует "странъ" и "онъ", по кривописанию эта рифма гибнет (они вм. онъ). "Ее ланиты оживлялись" (вм. ея).
Тютчев рифмует "ея" и "я": ("Исторглось из груди ее - и новый мир увидел я". О мечтах: "Пускай в душевной глубине - и всходят и взойдут они".
У Мея гибнет целое стихотворение ...: "Спросили они" (мужчины)... "онъ отвечали" (женская мудрость, утоляющая мужское недоумение). По кривописанию - "они" спрашивают и "они" отвечают.
... Айвазовский назвал свою картину "На моръ" (где?): из этого сделано "На море" (куда?).
Ко всему этому надо добавить, что новое кривописание искажает и подрывает ту драгоценную внутреннюю работу, которую каждый из нас проделывает над осмысливанием словесных корней. Прочтя слово "вЪщий", мы ассоциируем по смыслу к "въщунья", "въдъти", "въдъние"; но прочтя слово "вещий" мы будем ассоциировать в безсмыслицу со словом "вещь", "вещественный". Что значит "Вещий Олег"? Ничего не значит. Прочтя слово "пение" мы будем ассоциировать к "пень", "пеня", "пенька", Ближайшая ассоциация к "намерение" будет "мерин"...
... И так через всю смысловую работу ассоциаций, которою живет творится русский язык."
Добавить нечего. Даже в усеченном варианте - кириллице, - славянская азбука - очень мощный инструмент взаимодействия с миром. Тем более мощным инструментом является Глаголица (существовавшая до Кириллицы). Каждой букве в глаголице соответствует смысл-ощущение, каждый символ - руна.
Русский ( славянский - а значит и украинский, и белорусский, и даже польский) язык очень родственен с хинди. И не только с хинди.
Есть исторические свидетельства ( "Хождение за три моря") того, что славяне без переводчика говорили и с персами, и с половцами и с индусами.
Благодаря особому словообразования и грамматике, произвольному порядку членов в предложении и т.д. фразы русского языка складываются у человека в левом полушарии (то есть мы думаем-говорим левым полушарием) - полушарии, которое отвечает за творчество, "креативность" созидание и донорство.
Западные языки, наоборот, "думаются" правым полушарием, отвечающим за счетно-математические способности, за "отнять и разделить".
--------------