Тоже ирландский оригинал - но этот как-то привычней, что-ли...
The Gypsy Rover came over the hills,
Down to the valley so shady;
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
She left her father's castle gates,
She left her fair young lover;
She left her servants
And her estate
to follow the Gypsy Rover.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
Her father mounted up his fastest steed
To search the valleys all over
He sought his daughter
At great speed
And the whistling Gypsy Rover.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
He came at last to a mansion fine,
Down by the river Claydee,
And there was music
And there was wine,
For the Gypsy and his lady.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green wood rang,
And he won the heart of a lady.
"He is no gypsy, my father." she said.
"But lord of those freelands all over,
And I will stay till my dying day
With my whistling gypsy rover."
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.