Дело было вечером, делать было нечего..=)
        05-11-2006 22:48
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
… шарилась по разным случайным дневникам, уржалась! С одного скачала советы для желающих попутешествовать и 1 комменет к посту, надеюсь, товарищ не обидется..=)
А они отнюдь нередко оказываются абсолютно непонятными для нас.
Мы совсем не хотим, чтобы с Вами приключилась какая-то неприятность, поэтому убедительно советуем прочитать, как не пострадать при столкновении различных культур.
Категорически запрещается 
- Показывать египтянину большой палец как знак того, что все отлично. Это очень неприлично. Мы затрудняемся предсказать вашу дальнейшую судьбу. 
- Махать греку рукой при расставании. Он решит, что вы его посылаете подальше. Если вы еще и покажете ему большой палец, что означает просьбу заткнуться, мы вообще умываем руки. 
- Показывать кукиш японцу. Этим жестом японские проститутки когда-то подзывали своих клиентов. 
- Находясь в Израиле, громкими воплями звать жену или подругу по имени Алла. У вас могут быть большие неприятности. Не дожидаясь, пока вы выкрикнете «акбар», вас скрутят как арабского террориста. И людей можно понять. 
- Расспрашивать австралийца о его предках. В стране, где значительная часть населения – потомки ссыльных каторжников, это попросту бестактно. 
Вещи, которых лучше бы не делать 
- Будучи в гостях у итальянца, пытаться разуваться и просить тапочки. Приносить цветы тоже не стоит. В южной Европе цветы просто так не дарят. В основном, на похороны. 
- Спрашивать дорогу у болгарина. Как известно, у болгар знак отрицания – кивание, знак согласия – мотание головой. А если еще при этом болгарин, имея в виду «да, вам направо», отрицательно мотает головой и говорит «прямо»... сложно сказать, когда вы доберетесь-таки до места. «Прямо» по-болгарски – это «право». 
- В Италии открывать на всю мощность кран, на которым написано «caldo». По-итальянски это означает – «горячий», а не «холодный». 
- Даже мужчинам надевать шорты в южных мусульманских странах. Поскольку этот предмет одежды очень напоминает арабское нижнее белье. 
Пусть это вас не шокирует 
- Слово «чуть-чуть» в Индии; «ам» – в Узбекистане; в некоторых славянских странах слово «спички»; фамилию фигуристки Витт – в Эстонии; и певца Бюль-Бюль-оглы – в Израиле. Эти созвучия тесно связаны с анатомией человека. Первые четыре – с женскими гениталиями. Не удивляйтесь, если... 
- В Голландии вы услышите в свой адрес хриплое: «Хуеморе!» Это вам желают доброго утра. 
- После выступления на научной конференции в Германии слушатели вдруг застучат кулаками по столу. В немецкой академической среде именно так, а не аплодисментами, принято выражать свое восхищение. 
- Голландец, общаясь с вами, постучит себя пальцем по лбу. Как ни странно, он говорит, что вы очень умный. 
- В Италии ваш собеседник станет неприличным образом почесываться. Так принято, ничего страшного. 
- Немец за едой будет издавать громкие и разнообразные звуки. Нет причин думать, что он вас не уважает. Просто немцы полны почтения к еде и физиологии вообще. 
- Японец начнет отмахиваться от вас ладонью, как от надоедливой мухи. Таким способом он просит, чтобы вы к нему подошли. 
- В Китае вы услышите в самой неожиданной ситуации русское «слово из 3-х букв» здесь оно имеет множество значений. Вообще, так называемых лингвошокирующих (русскоязычного человека) фраз довольно много в китайском, испанском, иврите, арабском и турецком языках. 
Если вы дама 
- На севере Европы даже после романтического ужина кавалер покажет вам счет. Необязательно придется по нему платить, но вы должны продемонстрировать готовность это сделать. 
- Даже самый галантный итальянец никогда не подаст вам пальто и даже не поймет, чего вы от него хотите. Зато он может рассказать вам о своих пищеварительных проблемах и сложных взаимоотношениях с какой-нибудь едой. Это светская беседа, рангом не ниже той, что о погоде. Кроме того итальянский поклонник вас не пропустит вперед. Открыв ресторанную дверь, он обязан пройти туда первым – а вдруг внутри неприятно, дерутся, плохо пахнет? Тогда даме вообще незачем туда заходить. В прошлое, однако, ушли многие прекрасные обычаи. 
- - - Рассказывают историю о том, как в начале прошлого века в одну из европейских стран прибыл некий африканский посол. Обильно поев на званом обеде, он подозвал слугу, тот подбежал с каким-то сосудом, и посол при помощи нехитрых манипуляций все съеденное прямо над столом отправил в сосуд. В его стране это означало «У вас все настолько вкусно, что я готов съесть обед еще раз!».
Вот к этому: 
Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(исп.) 
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.) 
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.) 
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.) 
Hид о ебу - Гнездо совы (франц.) 
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.) 
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.) 
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.) 
сУки - Любимый(японск.) 
сОсимасё - Договорились (японск.) 
мУде вИснет - Показ мод (шведск.) 
хуемора - Доброе утро(африканос.) 
хуйки - Вещички(африканос.) 
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.) 
хуй цзянь - до свидания (китайск.) 
Huesos - Косточки (исп.) 
Ялда - "девочка"(иврит) 
Тамхуй - благотворительная столовая(иврит) 
мудак - обеспокоен(иврит) 
дахуй - отсроченный(иврит) Можете выписать дохуя - т.е Можете выписать отсроченный чек 
Схуёт - права(иврит) 
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.) 
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.) 
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.) 
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.) 
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.) 
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.) 
Доеби - суббота (япон.) 
Peace Dance - Танец мира (англ.) 
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.) 
Ebbene - Итак (итал.) 
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно)) 
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.) 
Pereibar - запрещать (итал.) 
Ebedelni - обедать (венгр.) 
Near Bird - "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это Near_Bird!" 
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.) 
bardak - стакан (турецкое) 
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.) 
Урода - Красота (пол.) 
Ша уибу - кошка или сова (фр.) 
Huerte - огород (исп.) 
Figlio perduto - потерянный сын (итал.) 
Бляйбен - оставаться (нем.) 
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.) 
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.) 
Бляйх - бледный (нем.) 
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.) 
Ebahi - изумиться (венгр.) 
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного более темное." (англ.) 
Kaka - пирожное (швед.) 
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява) 
Pedestrians - Пешеходы (англ.) 
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон..." 
Еbauche - набросок(фр.) 
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.) 
Huile - масло (фр.) 
Cuchara - ложка (исп.) 
Huis - калитка (фр.) 
Eber - чуткий (венгр.) 
Mando - командование (исп.) 
Монда (Mandag) - понедельник (швед.) 
Тухлая пойка - блудный сын (фин.) 
Свалка (svalka)- прохлада (швед.) 
Глюк - счастье (нем.) 
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.) 
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.) 
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.) 
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!) 
Липун (Lipun) - Билет (фин.) 
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.) 
Лохи (lohi) - Лосось (фин.) 
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.) 
Бундесрат - Дума (нем) 
Яма - Гора (яп.) 
Полотенце стерильноебанное - Банное стерильное полотенце (рус.) 
В пеpеводе с чешского сочетание, котоpое звyчит как "чеpстве окypки", означает "свежие огypцы".
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote