Не учи орла летать
23-01-2013 22:32
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Латинское крылатое выражение, между прочим. Aquilam volare doces. Привет Татьяне Владимировне, уж сколько бурных лет прошло со времен моих "латинских штудий" (первый курс, молодо-зелено и все такое), а вбитые в спинной мозг латинские пословицы, не вытравить. В русском языке, все ж таки, звучит не так красиво - не учи ученого. Нет того пафоса и надменности, умели римляне быть по настоящему высокомерными, не имея в языке банального "я", ибо ego применялось не в том значении, в котором мы применяем местоимение.
К чему это я? Ну, я высокомерной быть не умею (кто бы что по этому поводу ни думал, вот рассеянной, растерянной, задумавшейся - с незавидной регулярностью). Поэтому к попыткам ипотечных красавиц меня страхованию учить приходится относится с легким пофигизмом. Правда, после естественного приступа досады. С другой стороны, пофигизм на то и пофигизм, что мне до вылавливаемых в их собственных договорах косяков? Не буду же я учить их кредитованию, правда? :)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote