current working
17-05-2007 12:41
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
"Тропа" приобретает кастанедическую окраску.
Как лучше сделать: есть две сюжетных линии, они соединятся в конце, но не суть. Одна - американская, другая - европейская. Сейчас они идут у меня параллельно, перемежаясь. Сюжет "скачет", но в нем есть динамичность - уставшему от сердечных трагедий Сене и Клуборута читателю предлагается разрядка в виде бурного экшна с участием Клэна и Элеоноры.
М.М. предлагает раздробить "Тропу" на две части - американскую и европейскую. Первая часть - до момента выхода американцев на Тропу. Дальше - европейская часть, до момента вскрытия Тропы в Европе... И общий смешанный финал.
Мне это кажется неправильным, потому что по композиции напоминает "Сами боги" Азимова (я считаю эту книгу лучшим фантастическим романом всех времен и народов) - а копировать не хочется. Я уже нарочито позаимствовал имена героев американской части истории... Да и европейской тоже, кстати:) Надеюсь, что невнимательный читатель не заметит подвоха, а внимательный - посмеется.
Как считаете - стоит делать "Тропу" двухчастевой?
При этом я не исключаю написание впоследствии продолжения. О тех героях, кто останется в живых.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote