• Авторизация


Хм. 09-01-2007 22:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Nestor - Междумирье
Настроение сейчас - Странное

Посмотрел сегодня две сказки: "Гарри Поттер и Кубок Огня" (слово Goblet оч. нравится, так бы и говорил по-английски))) и "Эрагон".
Герои - глупые, но честные...и начинаешь понимать, смотря\читая...воспринимая такие истории, что быть героем - не для тебя. Нужно быть простым честным парнем (может, и девушкой, но я не встречал таких историй), чтобы совершить что-то... А когда ты - странное существо, мечущееся внутри самого себя в поисках неизвестно чего и разрывая себя изнутри полнейшим бредом (особенно когда осознаёшь всё это, но ничего не можешь сделать), трудно надеяться на что-то...а потом вдруг думаешь - а зачем? Нужны ли все эти странные решения и приключения, потом слава, известность - подвиги?
Добро не бывает умным. Добро по рассчёту - уже не добро.
И поэтому *ухмыляется* я могу быть либо злодеем, либо советником, который будет наставлять героя на путь истинный...хотя герой всё ранво сделает по-своему и какая-то чудовищная пруха поможет ему избежать неминуемого поражения...
Чудовищную ахинею я несу, не правда ли?
Пожалуй, стоит завершить...а то такого наговорю, что потом самому страшно читать будет - с меня станется...
Думаю, вложение вам понравится. По крайней мере, Тане точно.
Пока.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (42): вперёд»
PokIr 10-01-2007-07:59 удалить
Uqua, meldir-nya, uqua, ilqua na-mae.
Nevklidy 10-01-2007-09:55 удалить
Rauco! Na-racco Internet Explorer! Inye harya-maure Mozilla Firefox an surie quetta!!!
Не, так переводить невозможно)
То есть серединка на половинку. meldir-nya - "мой друг". na - "быть". Остальное фиг найдёшь...
PokIr 10-01-2007-10:40 удалить
Nevklidy, лучше не "narya-maure", a "nar-maure"...
Ni (лучше, чем inya для некоторых случаев, так что я буду его использовать) alasse ma le tec-ma... Hanta-le, Roquen...
-Лориан- 10-01-2007-11:46 удалить
"Rauco! Na-racco Internet Explorer! Inye narya-maure Mozilla Firefox an surie quetta!!!"
Это ругательство?)))
-Лориан- 11-01-2007-05:58 удалить
Nevklidy, понять можно и без перевода))
Glinwen... Так?
mahtarlairemo.. блин, не знаю, как правильно написать... переведи =))
Маринель 11-01-2007-08:56 удалить
Значит советчику надо советовать наоборот)
dreamy_Unicorn 12-01-2007-13:03 удалить
Um- hanya...

Al- henia!

Вы определитись всё же, Quenya или Sindarin. Я, конечно, не великий знаток, но их ведь не мешают, правда?

Im meletha Sindarin))
Наверно потому, что gil - синдаринское слово ;)

Надо бы купить какой-нибудь настоящий учебник... Говорят есть.

А то грамматика у меня... Строю исключительно как русскую фразу (не бейте сильно).
А писать надо бы с Ü и Ú. В смысле не тоько с U, но и прочими... Вообщем вы меня поняли ;) Но это лениво.

Elen síla lúmenn' omentielvo!
Старшая речь тоже по-своему хороша, правда?

P.S. Лис, прости, но вложение не открывается, это обидно((
PokIr 12-01-2007-14:50 удалить
dreamy_Unicorn, я думаю мешать athea, поэтому мы и выбираем оттуда и оттуда слова, согласно их наилучшему звучанию...
Ilqua na-mae, meldir-nya, la uqua ulca...
Alma ilquen!
p.s. мы же не только на нём пишем - мы запоминаем, чтобы потом говорить...
p.s.s.Um-hanya... (um- лучше брать как "злой", а не как "я"... "я" - Inya, Ni)
p.s.s.s. по-моему диалект не портит язык, поэтому смешивание справедливо...
Nevklidy 12-01-2007-14:54 удалить
Синдарин мне нравится меньше - он несколько жёстче. Но в нём есть многие слова, которых нет в квенье. Как без них? Вот и получается мешанина.
dreamy_Unicorn 12-01-2007-15:10 удалить
Хм... По-моему наоборот: в Квеньи больше слов чем Синдарине...

Вы в курсе, что у них несколько разное произношение?

P.S. А можно хотя бы узнать, что это за вложение? Эльфийский словарь? А нельзя ли его как-нибдь... мм... перевложить?
PokIr 12-01-2007-15:31 удалить
dreamy_Unicorn, знаем и про произношения...
Elme limbe ma...
dreamy_Unicorn 12-01-2007-15:51 удалить
Um я брала, вообще-то, как "не"... В Квеньи.
Al - насколько я знаю, "не" в Синдарине.

Nai ni alasaila, но как же тогда можно строить фразы из двух по разному звучащих языков?

P.S. Не поняла... ma - "нечто", разве нет?
dreamy_Unicorn 12-01-2007-15:53 удалить
Я имела ввиду "по разному читающихся" :))
dreamy_Unicorn 12-01-2007-15:55 удалить
А hanya - в значении "понимать", а не "знать", на всякий случай))
dreamy_Unicorn 12-01-2007-15:58 удалить
Наверное "не" лучше как ava...
----

Я - флудер :((
PokIr 12-01-2007-16:44 удалить
dreamy_Unicorn, "не" - ava, правильно, а что до фразы - я не то слегка написал :)
Elme ista-limbe...
dreamy_Unicorn 12-01-2007-17:09 удалить
Теперь ясно.
Qui, я не возрожаю))
Nevklidy 12-01-2007-17:21 удалить
Может, Сборную России по флуду наберём, а, Gilwen ar Maethor?
dreamy_Unicorn 12-01-2007-17:33 удалить
Ni na Maethor??!!

A, elye quet os Kir?
PokIr 12-01-2007-20:20 удалить
dreamy_Unicorn, вообщем, мы тут слегка по другому говорим, так что:
не "Ni na Maethor??!!A, elye quet os Kir?"
дословно: "Я в (направление) Воин??!! О, вы говорите дом Кир?"
а надо бы: "Ni Maethor??!! A, le quet-o Kir?"
p.s. "Qui" надо заменять на "Ce"
-Лориан- 13-01-2007-10:05 удалить
Shimatta... а можно тоже самое, только по-русски? Или здесь клуб знатоков эльфийского?... Или меня просто просветит кто-нибудь?...
Nevklidy 13-01-2007-12:28 удалить
Во вложении словарь эльфийского)
PokIr 13-01-2007-12:37 удалить
Лира_Де_Мон, он всегда издевается... А как же без этого? :)
А так - мы просто его учим...
-Лориан- 13-01-2007-12:59 удалить
PokIr, да ну? неужели эльфийский преподают в школах/универститетах/институтах? Или вы решили весь словарь выучить? ;)))
dreamy_Unicorn 13-01-2007-13:31 удалить
PokIr, :-P предлог "о" пишется как "о" в Синдарине, а в Квеньи он именно "os". Понятия не имею, почему хижина (дом) также пишется "os", но факт остаётся фактом.

А разве "na" в значении "быть" берётся только с наречиями? Или я должна была написать "na-Maethor"? Не верю, что в этом предложении нет глагола-связки.

Предлоги всегда добавляются к глаголу?
В духе "quet-os", "cen-mi"? (ну, последнее исключительно для примера, оно коряво, знаю)

А почему лучше "ce"?
Откуда почерпнуты все эти сведенья?

Лира_Де_Мон, А что перевести?

"Elme ista-limbe" - Мы много знаем
"Ilqua na-mae!" - Всё хорошо!
Мм... "Gilwen" итак понять можно...

"Nai ni alasaila" - может быть я глупая.

"Qui", или "Ce" - возможно.

И, разумеется, моё любимое
"Elen síla lúmenn' omentielvo" - "Звезда осияла нашу встречу", или "Звезда сеяла в час нашей встречи". На Высокой речи.

Im meletha Sindarin - Я люблю Синдарин. (на синдаринском).

Вот. Кажется так.
На самом деле спасибо всем огромное, эльфийский "на практике" куда лучше учится))
dreamy_Unicorn 13-01-2007-13:32 удалить
И как, чёрт возьми открыть это вложение?!
PokIr 13-01-2007-14:18 удалить
dreamy_Unicorn, понятно, что на практике лучше, а что касается выбора слов - то это зависит от их повторяемости (т.е. если это же слово отражает несколько значений, то мы смотрим как не запутаться, поэтому берём соотношение слово-значение в единственно варианте), а также от произношение - какое красивее, то и берём.
p.s. ""Qui", или "Ce" - возможно." - вот это можно и в 2 вариантах рассматривать, так же как и "la", "lau" - нет...


Комментарии (42): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Хм. | Nevklidy - Междумирье | Лента друзей Nevklidy / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»