• Авторизация


турецкий 09-03-2008 13:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Привет! Чуть-чуть не понимаю кое-чего в одном турецком предложении
Şöyle geniş omuzlu, şişman, iri yarı biriydi.

Ну начало понятно, что "с широкими плечами, толстый" biriydi - тоже понятно - один из них, так?
А что делать с крупными половинами (iri yarı )?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Maria_Belova 14-09-2009-16:12 удалить
Я однажды видела, что biri переводится как "человек". iri yarı или iriyarı - крупный, рослый, здоровенный.
Надеюсь, не слишком поздно :)


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник турецкий | Languages - Bridging the Communication Gap | Лента друзей Languages / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»