• Авторизация


Need help 22-07-2007 02:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Прекрасные участники этого замечательного сообщества! Пожалуйста, помогите мне, потому что я в тупике буквально.

У меня есть фраза из обсуждения тенпойнтовских арбалетов: "You will need to look at what you want to do with it. Does the model you want have rails for a scope?? " Кто нибудь знает, как правильно перевести на русский это "rails for a scope". ДОлжен быть какой-то термин, только я его не знаю.

Заранее благодарна, Aeny

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
mapuca 22-07-2007-02:22 удалить
Я думаю это об оружии. Рельсы - что вы устанавливаете scope (телескоп?) на оружии. Как это: http://www.airsplat.com/Items/AC-MNT-992T.htm
Aeny 22-07-2007-03:56 удалить
mapuca, спасибо большое! Кажется, действительно, что-то в этом роде. Теперь бы еще этот конкретный термин отыскать - он же наверняка и русском есть...
---White--- 22-07-2007-04:51 удалить
если тебе это поможет, то есть еще перевод rails, как поручни, перила (может имеется ввиду что-то вроде ручки арбалета). scope - возможности, размах, масштабы... Еще мне кажется, что речь может идти о прицеле. Если у арбалета прицел для точности...тип того
Just_Jazzy 22-07-2007-12:28 удалить
Да это просто место, куда присоединяется прицел!! Это можно перевести как "рельсы", но это так в русском не называется и вообще нету в Русском подобного определения такому принципу крепления!) Всю фразу можно перефразировать как "К модели Вашего арбалета можно присоединить прицел?".
Aeny 23-07-2007-23:22 удалить
Just_Jazzy, огромное спасибо, Вы просто сделали меня счастливой, серьезно! Но разве не имеется в виду что-то вроде "хотите ли вы, чтобы к модели вашего арбалета можно было присоединить прицел?" Весь разговор шел между человеком, который думает, какой арбалет ему взять и опытными стрелками. Вот это, собственно, опытный стрелок новичку и отвечает.
Just_Jazzy 24-07-2007-04:31 удалить
Aeny, К сожалению контекста не знаю! Но даже по структуре предложения не соглашусь с Вашим переводом! Все-таки: "Можно ли к модели арбалета, который Вы хотите присоединить прицел?"))


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Need help | Languages - Bridging the Communication Gap | Лента друзей Languages / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»