• Авторизация


Без заголовка 03-03-2007 17:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Hi. Люди я тут новенькая, но пожалуйста помогите перевести мне стишок.Я сама перевела, но хочется послушать мнение умных людей. Заранее спасибо...

TO A FALSE FRIEND

 

Our hands have met, but not over hearts;

 

Our hands will never meet again.

 

Friends, if we have ever been,

 

Friends we cannot now remain;

 

I only know I love you once,

 

I only know I loved in vain;

 

Our hands have met, but not our hearts;

 

Our hands will never meet again….

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Argentum_Steel 03-03-2007-17:25 удалить
The_pessimist, а перевод нужен стихотворный или подстрочник?
Argentum_Steel 03-03-2007-19:46 удалить
The_pessimist, попробовала сделать стихотворный перевод (не очень конечно получилось, но сильно не бейте, я ещё не волшебник, я только учусь ;)) ЛОЖНОМУ ДРУГУ Сошлись наши руки, но наши сердца Остались тогда безучастны; Рукам никогда и не встретиться впредь. Мы если и были друзьями когда-то, Что дружба теперь будет врозь – нынче ясно; И всё что я знаю – однажды любил, И знаю – любил я напрасно. Сошлись наши руки, но наши сердца Остались, увы, безучастны; Рукам никогда и не встретиться впредь.
EscApe_13 04-03-2007-01:21 удалить
Наши руки встретились,но не наши сердца... наши руки никогда больше не встретятся... друзья,если мы таковыми были... Мы не можем ими оставаться... Все что я знаю, я любила тебя все,что я знаю,что напрасно... наши руки встретились, но не наши сердца наши руки больше никогда не встретятся... чет я смысл не догоняю=)
The_pessimist 04-03-2007-05:03 удалить
EscApe_13, спасибо) я тож не очень поняла что они имели ввиду
The_pessimist 04-03-2007-08:22 удалить
А кто-нибудь может перевести в стихах?
Эклеа 04-03-2007-13:06 удалить
Не сердце, а руки встретились в раз; Но руки не встретятся вновь. Друзьями ли были однажды, Такими нам больше не быть. Любила тебя я, однажды, Любила тебя я, напрасно; Не сердце, а руки встретились в раз; Но руки не встретятся вновь В стихах не получается...=(( Смысл в том, что были они друзьями, но притворялись пред окружающими и собой. ибо любили друг друга.
The_pessimist 04-03-2007-13:50 удалить
Эклеа, спасибо. попробуй закончить, а то я на этом застряла. Сошлись наши руки, Но наши сердца безучастны, Ладоням не встретиться впредь никогда, И если мы были друзьями - напрасно, И дружба теперь будет врозь навсегда. Я только лишь знаю, тебя я любила, Я только лишь знаю, любила я зря, Сошлись наши руки, Но сердце забыло, (А дальше не знаю)
Эклеа 04-03-2007-14:22 удалить
The_pessimist, так ты его закончила!!!!! Красиво у тебя получилось, особенно с повтором, я бы не догадалась дважды описать середину =)))) супер.
The_pessimist 05-03-2007-11:47 удалить
Эклеа, я последнюю строчку вставила "...И за руку больше не взять мне тебя..." сильно плохо? тока честно...


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Languages - Bridging the Communication Gap | Лента друзей Languages / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»