• Авторизация


pretty good 29-07-2006 14:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Облачный Край "Вода"
Настроение сейчас - tired

С удивлением узнал, что у местных людей

pretty gOOd === real good
prEtty good === so-so

большие буковки - "stress". ie.

The movie was pretty gOOd -> I really liked it
The movie was prEtty good -> not exactly junk, but far from perfect.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Tysia 29-07-2006-21:37 удалить
интересно очень =) обязательно напиши еще, если будут еще подобные интересные примеры
Kaunis 02-08-2006-18:01 удалить
А у местных людей,это где????
paranoid 19-08-2006-10:17 удалить
US of A. В других местах вроде бы
"real good" не принято говорить :)
---
Whatever...

A register at grocery store.
Clerk: Paper or plastic?
You: Whatever
- some people might consider this answer
as "neither"

but
You: Whatever is fine
- well, you want a bag but don't care
would it be paper or plastic.
paranoid 19-08-2006-11:54 удалить
"Good bye" & "So long".
***
...
- Good-by, Danny
- Not "good-by", Ricky. Just "so long".
We'll be waiting for you"
-- Robert Heinlein, "The Door into Summer"
***

It turned out that "good bye" means something
final, inevitable - you name it - whereas
"so long" means you're gonna meet a person
again. None of native speakers gave
me that answer right away, all had to think
for a short while. Though I must say
that "good bye" is being used rarely.
"bye" or "bye-bye" - but not "good bye".
==
"Have a good one" - used very often.
Makes me laugh after watching one of
George Carlin's sketches with

- Have a good one!
- I already have a good one. Now I'm looking
for a longer one.
paranoid 04-11-2006-12:51 удалить
как ни странно - в US English John
и Joan звучат совсем не так, как я
думал :)
John - гласная как в Stop, Back etc.
J"a"n

Joan - зависит от места, "o" всегда
присутствует, но может и вот эта "а"
вылезти


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник pretty good | Languages - Bridging the Communication Gap | Лента друзей Languages / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»