• Авторизация


Подскажите, пожалуйста 23-11-2007 12:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Как перевести фразу:

天方夜谭 ?

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
songmeili 23-11-2007-12:36 удалить
Увы,сижу по-прежнему без иероглифики.Пустые квадратики вместо моих любимых...
Sibery 23-11-2007-12:39 удалить
Не нашла всей фразы, но первая часть - это древнее китайское название арабских стран. Второго слова в моих словарях нет, но, по-моему, всё вместе обозначает название какой-то книги. Может быть, 1001 ночи, или даже Корана. Точнее ничего сказать не могу.
23-11-2007-18:00 удалить
Исходное сообщение Sibery название какой-то книги. Может быть, 1001 ночи, или даже Корана. Точнее ничего сказать не могу.
Вы правы, это 天方夜谭 [tiānfāng yètán] "Тысяча и одна ночь"
J_Hummingbird 25-11-2007-12:42 удалить
Это идиома, обозначающая изложение недостоверных фактов в большом количестве, попросту говоря "пустая болтовня".


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Подскажите, пожалуйста | Поднебесная_Империя - Поднебесная Империя | Лента друзей Поднебесная_Империя / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»