• Авторизация


немного о еде 13-07-2007 11:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[400x300]
я решила немножко поучавствовать в общественной жизни, поэтому выкладываю не так давно начатый мной списочек...
слова, имеющие отношение к китайской кухне.
вообще про кухню и культуру еды могу много написать, если кому-то интересно.
пока - минисловарь начинающим кулинарам.
на самом деле - есть немножко еще, но неоформленное.
так что если тема кухни интересна - можно попробовать ее развить =)


то, что здесь написано - это собиралось по словарям, сети и с опроса знакомой китаянки.
список не полный и не гарантирую, что на 100 процентов точный. уточнения и дополнения от знатоков приветствуются =)

способы приготовления и подачи еды:

爆 bào жарить, бросив в кипящее масло на очень сильном огне
烧 shāo тушить в небольшом количестве масла с добавлением бульона и вина
炸 zhá жарить или фритюровать в растительном масле в воке
炒 chǎo жарить при быстром помешивании в течение недолго периода времени
熘 liū жарить (как при炒) с добавлением крахмала
煎 jiān слегка жарить расположив продукт на сковороде одним слоем, время от времени переворачиая.
烤 kǎo запекать; жарить на огне (烤肉 kǎoròu шашлык)
烩 huì тушить на медленном огне под крышкой, причем в одной посуде несколько разных видов продуктов
焖 mèn тушить под крышкой, в некотором количестве бульона, который постепенно выпаривается
炖 dùn тушить под крышкой в бульоне в течение короткого времени, что бульон не успевает выпариться
煮 zhǔ варить
煎煮 jiān zhǔ вываривание; приготовление отвара; настаивание отвара
蒸 zhēng варить на пару
包(饺子/粽子) bāo (jiǎozǐ/zòngzi) лепить (пельмени/цзунцзы)
裹/包裹 guǒ/bāoguǒ заворачивать
扣 kòu класть один ингредиент на другой (напр. 菜扣肉 cài kòu ròu мясо под овощами)

способы приготовления чая (кстати, если кто знает разницу - прошу. я чаем специально не занималась, так, вставила для кучи):

沏 qī заваривать чай
泡茶 pào chá заваривать чай

виды измельчения продуктов (этот список только начат):

丝 sī соломка, что-то, нарезанное соломкой (напр. 肉丝 ròu sī мясо, нарезанное соломкой)
丁 jī кусочки, что-то, порезанное кусочками (напр. 鸡丁 jī dīng кусочки курицы)
末 mò очень мелкие кусочки(по размеру - как будто потертые на терке), хлопья (напр. 肉末) для иллюстрации - на картинке на ближнем краю тарелки - как раз вот так вот порезанное мясо:
[699x547]



泥 ní паста из чего-то, что-то тертое (напр. 蒜泥 suànní тертый чеснок)



зы: еще раз прошу отписаться - интересна ли эта тема и надо ли выладывать далее мои изыскания =)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Skazochnitsa 13-07-2007-12:59 удалить
интересна) особенно про культуру еды
13-07-2007-14:17 удалить
да да да! продолят
тема интереса и вкусна! :)
Leontodo 13-07-2007-15:13 удалить
супер! очень интересно
я как раз в Китае первый раз, про еду много не знаю, а китайский учу только 2 месяца! поэтому супер полезная рубрика! пишите еще обязательно
Ray_ 13-07-2007-16:15 удалить
Leontodo,
буду стараться по мере возможности =)
а ты где в китае?
в принципе, если какие-то вопросы и тп - могу помочь, посоветовать. правда, я в китай попала, уже зная кит. яз, но все равно могу представить - какого там без языка почти. так что ежели что - пиши в личку =)
21-03-2012-10:35 удалить
Очень полезная статья! Спасибо большое!


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник немного о еде | Поднебесная_Империя - Поднебесная Империя | Лента друзей Поднебесная_Империя / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»