• Авторизация


Пословицы (ченьюй) 29-09-2006 22:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Yi1 yan2 wei2 ding4 договорились, по рукам, решено.
shu1 yi1 bu4 er4 сказанно-сделано, держать свое слово.
yi1 jian4 zhong1 qing2 любовь с первого взгляда
yi1 ju3 liang3 de2 одним выстрелом убить двух зайцев
zi4 zuo4 zi4 shou4 что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам)
zhi1 nan2 er2 jin4 смело идти вперед вопреки всем трудностям
mian4 hong2 er3 chi4 покраснеть до корней волос, краснеть от смущения
peng4 ding1zi натыкаться (напарываться) на неприятность, попасть впросак
ci2 bu4 da2 yi4 не находить нужных слов, чтобы выразить истинный смысл
zhao1 san1 mu4 si4 семь пятниц на неделе
luan4 qi1 ba1 zao1 беспорядок, вверх дном, черт ногу сломит
dui4 niu2 tan2 qin2 играть на лютне перед буйволом, метать бисер перед свиньями, напрасная трата слов (времени, сил)
qing2 tian1 pi1 li4
青天霹雳 qing1 tian1 pi1 li4
как гром среди ясного неба, как обухом по голове
(добавил Александр) wan4 shi4 qi3 tou2 nan2 самое трудное - это начать, лиха беда начало, первый блин комом
da4 shou3 da4 jiao3 легкомысленно тратить деньги, не жалеть средств, бросаться деньгами, транжирить деньги
bao3 jing1 feng1 shuang1 пережить многое в жизни, пройти огонь, воду и медные трубы
an1 fen4 shou3 ji3 не позволять себе лишнего; знать свое место; всяк сверчок знай свой шесток
kai1 men2 yi1 dao4 самому пускать вора в дом; пускать козла в огород; пускать волка в овчарню
sui2 xin1 suo3 yu4 делать всё, что заблагорассудится (что хочется, что душе угодно); по прихоти; по своему собственному желанию; как бог на душу положит
po4 fu3 chen2 zhou1 отрезать себе путь к отступлению; решить сражаться до конца; сжигать свои корабли; сжигать мосты
bie2 ju4 yu1 ge2 иметь свой особый стиль; отличаться своеобразием; своеобразный; оригинальный; самобытный
yi3 du2 gong1 du2 применять яд в качестве противоядия; клин клином вышибать
you2 zui3 hua2 she2 беспредметная болтовня; язык без костей; чесать (трепать, молоть) языком
shui3 di1 shi2 chuan1
滴水穿石
di1shui3 chuan1 shi2
капля за каплей и камень точит; терпение и труд все перетрут
zhi3 lu4 wei2 ma3 называть оленя лошадью; выдавать черное за белое; извращать истину; называть белое черным (история происхождения)
ban4 jin1 ba1 liang3 один другого стоит; одно и тоже; два сапога пара; что в лоб, что по лбу
bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4 лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать; свой глаз - алмаз
hu3 tou2 she2 wei3 браться с жаром и бросать на полпути; начинать и не доводить дело конца; начать за здравие, а кончить за упокой
ai4 wu1 ji2 wu1 любя человека, любить и ворону на крыше его дома; когда меня любишь, и мою собачку полюби
zuo4 jing3 guan1 tian1 смотреть не небо, сидя в колодце; судить о небе, глядя со дна колодца; смотреть со своей колокольни; не видеть дальше своего собственного носа
ba2 miao2 zhu4 zhang3 揠苗助长 ya4 miao2 zhu4 zhang3 вытягивать всходы (ростки), чтобы они быстрее росли; оказывать медвежью услугу
ya1 que4 wu2 sheng1 не слышно ни ворон ни воробьев; не слышно ни звука; мёртвая тишина; слышно, как муха пролетит
chu1 er3 fan3 er3 как поступишь с другим, так и он с тобой; как аукнется, так и откликнется
tu1 ru2 qi2 lai2 неожиданно нагрянуть; нежданно-негаданно; как будто с неба свалился; как снег наголову
du2 yi1 wu2 er4 только один; единственный в своем роде; уникальный
bei1 shui3 che1 xin1 чашкой воды тушить загоревшийся воз хвороста; искрами избы не натопишь; шилом моря не нагреешь; тщетная попытка
ruo4 rou4 qiang2 shi2 сильный пожирает слабого; закон джунглей; у сильного всегда бессильный виноват
ru4 xiang1 sui2 su2 вступая в чужую страну, соблюдай ее обычаи; уважать обычаи тех мест, где приходится бывать; с волками жить - по-волчьи выть
he4 li4 ji1 qun2 журавль (аист) в курятнике; выделяться среди других своими способностями; белая ворона; на голову выше
na2 shou3 hao3 xi4 коронный номер; собаку съел
ban4 tu2 er2 fei4 останавливать(ся) на полпути; бросать на полдороге; не доводить до конца
cui1 ku1 la1 xiu3 так же легко,как сломать сухой сучок или гнилое дерево; легче легкого; пара пустяков
meng4 huan4 pao4 ying3 иллюзия; мираж; мыльный пузырь
tian1 chang2 d4i jiu3 небеса и земля необъятны и вечны; во веки веков; на веки веков; на веки вечные
bai2 shou3 qi3 jia1 начинать дело с ничего (с нуля); строить голыми руками
ting1 er2 bu4 wen2 слушать и не слышать; пропускать мимо ушей; хлопать ушами
hun2 bu4 shou3 she4 беспокоиться; тревожиться; неспокойный; душа не на месте; как на иголках (сидеть, быть); не находить себе места
(прислал Леонид Н. Решетников ) yin3 lang2 ru4 shi4 впускать волков к себе в дом; пригреть змею на груди; пускать козла в огород
(прислал Леонид Н. Решетников ) da4 yu2 da4 rou4 яства; обильное угощение
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Пословицы (ченьюй) | Поднебесная_Империя - Поднебесная Империя | Лента друзей Поднебесная_Империя / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»