ПЕСНИ ЦАРСТВА ВЭЙ
26-07-2006 12:03
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
ЛЁГКИЕ ТУФЛИ
(I, IX, 1)
Лёгкие туфли свои из пеньки
Даже и в холод готов он носить -
Нежные женские руки теперь
Платье ему не поленятся сшить.
Пояс и ворот я сшила - он рад,
Мужу понравился сшитый наряд.
Видом хорош он спокойным своим;
Влево отходит - уступит другим.
С гребнем на поясе он костяным.
Низкие сердцем - в супруге моём
Видят упрёки жестокие им!
НАД РЕКОЮ ФЭНЬ
(I, IX, 2)
Щавель по низинам над Фэнь-рекой3
Она собирает проворной рукой.
Ты, сударь, конечно, нет спору о том,
Прекрасен безмерно, красавец такой!
Прекрасен безмерно, красавец такой,
Но всё ж до правителя княжьих путей4
Тебе ещё так далеко!
Над Фэнь над рекою, где берег высок,
Сберёт она каждый на тутах листок.
Ты, сударь, конечно, нет спору о том,
Прекрасен собой, как весенний цветок!
Прекрасен собой, как весенний цветок,
Но всё ж от начальника колесниц
Ты, сударь, обличьем далёк!
Над Фэнь, там, где берег пологий извит,
Она, подорожник срывая, стоит.
Ты, сударь, конечно, нет спору о том,
Прекрасен собою, как чистый нефрит!
Прекрасен собою, как чистый нефрит,
Но всё ж у правителя княжеских дел
Получше бы должен быть вид!
ПЕРСИКОМ БЛАГОУХАЮТ
САДЫ
(I, IX, 3)
Персиком благоухают сады,
Годны для пищи, созрели плоды...
Сердце печалью томится, а я
Песни пою, точно нет и беды.
Те, кто не знает меня, говорят:
«Воин вы, сударь, и очень горды!»
Люди такие, пожалуй, правы, -
Что им на это ответите вы?
В сердце печаль и тоска у меня -
Кто из них знает причину? Увы!
Кто из них знает причину? Увы!
Не утруждает никто головы!
Есть и жужубы в саду, и у всех
В пищу годится созревший орех.
Сердце печалью томится, иль мне
Царство объехать для ради утех?
Те, кто не знает меня, говорят:
«Вы в беспредельный впадаете грех!»
Люди такие, пожалуй, правы, -
Что им на это ответите вы?
В сердце печаль и тоска у меня -
Кто из них знает причину! Увы!
Кто из них знает причину? Увы!
Не утруждает никто головы.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote