Произведения японского писателя Ихары Сайкаку довольно необычны – сначала они были широко популярны и положили начало целому направлению в японской литературе, затем, спустя столетие, феодальное правительство внесло их в список запрещённых книг и изъяло из обращения. Однако, в настоящее время справедливость давно восстановлена и мы можем наслаждаться простотой и безыскусностью произведений Сайкаку.
Ихара Сайкаку, несмотря на разницу во времени, а жил писатель в XVII веке, близок и понятен современному читателю. Маленькая островная Япония в то время была страной, отрезанной практически ото всего внешнего мира, правили ею сёгуны из клана Токугава, земли принадлежали даймё и самураям, а жизнь оставшейся части населения была жёстко регламентирована и любые попытки нарушить существующие устои жёстко карались.
Можно сказать, что вся жизнь в то время была биполярной и построенной на контрастах – обедневшие, но бешено гордые самураи – с одной стороны, и богатые, но бесправные (пока бесправные) купцы – с другой. Или вот ещё – целые кварталы продажных женщин и смертная казнь для женщины, уличенной в супружеской измене.
Токугава стремились сохранить свои порядки и существующий строй власти, поэтому все отношения с остальными странами были запрещены. Но как бы не старались сёгуны удержать воду в решете новая жизнь брала своё и устанавливала новые законы – развивались торговые города, купцы и ремесленники приобретали всё больший вес на экономической арене, а разорившееся самурайство занялось, так сказать, духовным обогащением нации, выдвигая своих художников, учёных, поэтов..
В XVII-XVIII века в Японии буйным цветом расцвела городская культура, простых людей куда больше волновали судьбы и переживания простых людей, а не целых царств и королевств, горожане весьма цинично относились к разного рода мистицизмам и странным событиям, высмеивали то, что раньше запрещалось под страхом смертной казни, и жили простой жизнью, которую и запечатлел в своих произведениях Ихара Сайкаку.
[200x211]
[250x402]
Сохранившиеся сведения о самом писателе чрезвычайно малочисленны, но известно, что Ихара Сайкаку, по видимому, псевдоним писателя. Известно и другое его имя – Хираяма Того. Он родился в 1642 году в семье зажиточного купца из Осаки, но купцом, как видно, не стал. И в дальнейшем вообще отдалился от семье, чему способствовали ранняя смерть жены и слепота дочери.
Творчество Сайкаку началось с хайку и вскоре современники прозвали его «Мастер двадцати тысяч строф» - за его искусство слагать стихи с поразительной быстротой. В сорок один год писатель впервые пробует свои силы в прозе, но в общем писательская деятельность Сайкаку была недолгой – он умер в 1693 году, но за десять лет смог увековечить японский город эпохи позднего средневековья во всём его многообразии.
Произведения Ихары Сайкаку остались в литературе Японии под названием «укиё-дзоси» - «повести о бренном мире». Во времена Сайкаку слово «укиё», первоначально связанное с буддистской идеологией и обозначавшее «бренный мир», понималось как «мир наслаждений» или «мир любви». И название «укиё-дзоси» применялось как к «самурайским повестям», рассказам о жизни богачей, так и к произведениям о любви. До Сайкаку это были в прямом смысле этого слова «жёлтая пресса» - дешёвые книжки для самых простых людей, и лишь в его творчестве укиё-дзоси поднялись до уровня настоящей литературы.
Наибольшей известностью пользовались «повести и новеллы о любви» - «косёку-моно». Начало этому жанру положила «История любовных похождений одинокого мужчины» (1682 год), вслед за которой была выпущена целая серия «косёку-моно» - «История любовных похождений одинокой женщины», цикл новелл «Пять женщин, предавшихся любви» и многие другие.
Сайкаку рисовал весь город целиком, без деления на плохое и хорошее, подлое и достойное; его стремление показать свободные чувства, необходимость личной свободы чрезвычайно противоречили требованиям сёгунатского режима. Отсюда и последовал запрет на выпуск книг (был издан правительством в 1791 году) – он был одной из многих попыток феодального правительства утихомирить разбушевавшийся городской дух. Но, как известно, огонь соломой не потушишь…
[250x399]
Сайкаку хорошо знал улицы городов с толпой, снующей по ним, нравы купеческих семей и весёлых кварталов – это и заняло чрезвычайно большое место в его творчестве. Люди, замкнутые в тиски обычаев и чётко установленных общественных норм, искали выход из душившей их атмосферы и находили его. Так, мужчины искали общества свободных женщин – в весёлых кварталах, ибо только там женщина могла хоть на какое-то время стать соучастницей беседы и развлечений. Гетеры были желанными подругами состоятельных горожан, ко всему прочему многие гетеры неплохо пели и музицировали и нередко становились возлюбленными своих клиентов.
Зарождающаяся буржуазия ещё не могла противопоставить себя режиму сёгуната и стремление к свободе личности в основном выражалось в стремлении к свободе чувства, но в любом случае выход был ограничен. И многие считали, что желанная свобода – это разгул, разврат и вообще Содом и Гоморра в чистом виде. Разумеется, широкие возможности для самых разнузданных удовольствий открывались в «весёлых кварталах».
Если в европейской литературе существует яркий образ Дон-Жуана, весьма свободолюбивого в отношениях с женским полом, то Ихара создал японский аналог – героя своего произведения «История любовных похождений одинокого мужчины» - Еноскэ. Он ещё мальчиком вступил на путь любви (т.е. фактически являлся жиголо) и переходил от одной женщины к другой всю свою жизнь. Писатель запечатлел типичные черты характера «новых японцев» в своих произведениях, внеся ощутимый вклад в развитие национальной японской литературы. Людям нового времени были присущи ловкость, сметливость и предприимчивость – именно они помогали людям из низов пробиться на самый верх. Особенно поражали такие качества в женщине – что в Японии было ещё более удивительно. Так был создан образ предприимчивой обитательницы «весёлых кварталов» - Сайкаку впервые в японской литературе раскрыл внутренний мир гетеры и нарисовал её судьбу со всеми взлётами и падениями («История любовных похождений одинокой женщины», 1686). В этой «Истории…» бедность толкнула главную героиню на путь продажной любви, а её взлёты и падения были определены её честолюбием и натурой, жадной до наслаждений.
В своём произведении писатель показывает страшные судьбы женщин – существ-теней – в феодальной Японии. Главная героиня перемещается по общественной лестнице рангов от самого верха до самого низа: в лучшие моменты своей жизни она становится подчас выше многих «лучших людей», но раз за разом она терпит поражение и опускается в итоге на самое дно.
Круг интересов писателя не ограничивается одними лишь «весёлыми кварталами» - в новеллах «Пять женщин, предавшихся любви» (1686 год) рассказывается о женщинах, принадлежащих к более уважаемым слоям общества. Сюжетом каждой новеллы является история любви, рассказанная коротко и выразительно, и каждое повествование заканчивается трагедией. Сайкаку показал, насколько страшным является положение женщины, когда от малейшего проявления чувств и воли может погибнуть и она сама, и её возлюбленный.
[200x288]
Несмотря на позиции гуманизма по отношению к свободному выражению чувств личности, Сайкаку не становится полностью на сторону «обиженной стороны», т.е. женщины, он сочувствует, да, но также он и укоряет женщин за их хитрости и проделки, которые они вытворяют с мужчинами. Эта двойственность в творчестве Сайкаку проявится в более позднем его творчестве («Вечная сокровищница Японии», 1688 год).
Ихара Сайкаку доказал, что литература может найти богатый материал для изображения в такой привычной и обыденной городской жизни. В его рассказах трагическое соседствует с комическим, детали отчетливо выписаны, и выписаны живым народным языком со множеством поговорок и сравнений. Некоторые элементы творчества Сайкаку могут показаться чересчур натуралистичными, однако Сайкаку не натуралист. Являясь выходцем из «третьего сословия» Ихара не хотел удовлетворяться навязанной обществом мыслью о бренности этого мира, он хотел обладать тем ,до чего сможет дотянуться в этом мире и видел источник наслаждения в чувственном обладании, поэтому в его произведениях встречаются довольно откровенные (и откровенно написанные) сцены и грубоватые шутки.
Житель маленькой, отгороженной от всех страны, смог уловить происходящие в мире изменения и запечатлеть их в своём творчестве, создав образы большой обобщающей силы. Представление читателя о мировой литературе будет не полным, если он не познакомится с творчеством Ихары Сайкаку.
[200x301]
[200x282]
http://jlib.sinor.ru/hudlit/saikaku/