С 12 по 14 мая наша организация проводила Международную конференцию (семинар), причем ответственным был именно отдел, в котором я работаю. Я же и не предполагала, что будет так здорово! Сейчас напишу обо всем по порядку.
1-й день. В 09:30 мы начали 1-й день нашего семинара. От Украины была достаточно внушительная делегация, человек 10. Из иностранцев был японец, француз, венгр, девочки из Словакии и Словении, турчанка, 2 россиянина, 2 человека из Белоруссии, 2 из Молдавии и 2 из Армении, бельгиец, австриец, канадец, полька плюс организаторы: канадец, бельгиец и ирландец. Кажется, ни о ком не забыла. В 1-й день у нас был всего лишь 1 кофе-брейк, и нормально пообщаться не удалось. Когда мой начальник делал презентацию, я нервно смотрела на англоговорящих участников, потому что слайды переводила я и хотела понять, понимают ли они мой перевод его презентации. Но они все сидели, читали и кивали головой. Наверно, поняли.
Ну, а в конце дня нас ждала неожиданность: нас повезли в ресторан. Везли на 2-х микроавтобусах. Так получилось, что автобус, в котором ехала я, приехал первым. Нас провели в большой банкетный зал, в котором был громадный стол и перпендикулярно ему стоял стол на 5 человек. Похоже было, что это зал для свадеб. Я с коллегой поставила сумки на стулья в центре стола, и мы пошли общаться с участниками из Белоруссии. Вскоре подъехали остальные участники. Так получилось, что мое начальство оказалось в конце стола. Коллега мне сказала, что наши сидят отдельно от нас, но я не захотела пересаживаться. Зачем они мне? Я что, давно их не видела? Я сказала, что мы пересажи-ваться не будем. Мы вернулись за стол, рядом с коллегой оказалась полька, а рядом со мной было пустое место. Зато напротив меня сидел бельгиец (симпатичный мальчик), напротив моей коллеги – француз, а рядом с бельгийцем сидели канадец и белорус. Сперва мы ждали, пока нам принесут угощения, я общалась с коллегой, француз с бельгийцем, канадец с белорусом. Меня удивило, что француз и бельгиец говорили по-английски, а не по-французски. Я решила заговорить с бельгийцем. До этого, я разговаривала с коллегой и объясняла ей как перевести на английский некоторые фразы. Бельгиец, видимо, услышал это и сам первый со мной заговорил, спросил, обе ли мы из Украины. Я ответила, что да. Услышав родную речь, оживился канадец. Присоединился к нам и француз. В общем, мы все очень мило пообщались. Канадец же оказался полнейшим придурком. Если француз и бельгиец пили вино, то канадец схватил очищенный самогон. Начал хвастаться, что первым делом в любой стране бежит пить пиво и знает на любом языке как сказать «пиво, пожалуйста». Потом спрашивал как будет «водка» по-украински. Потом еще сказал по-русски: «я не говорю по-русски», на что бельгиец ему ответил, что пару фраз он уже знает. Вообще, бельгиец мне очень понравился! Вечер прошел очень хорошо!!! Просто не хотелось уходить!
2-й день. Второй день меня немного утомил. В 16:00 мы поехали на экскурсию (лучше бы опять в ресторан пошли). Экскурсия была весьма простенькой и не супер.
3-й день. Третий день был коротким, до 13:00. Нас всех наградили грамотами, юбилейными монетками и еще дали групповое фото. Ну, а в 13:00 мы направились на обед. Обед был в форме фуршета.
Мы же с коллегами давно заметили, что на подобных семинарах всегда участники из СНГ тянутся друг к другу, как и западная Европа. Но вот в ресторане я пыталась «разбить этот лед». Думаю, мне удалось. На фуршете же, опять все разбились на 2 лагеря. Ближе к концу, моей начальнице вдруг захотелось поблагодарить всех гостей, и она попросила меня побыть переводчиком.
Мы сперва поговорили в Петрой из Словении, потом пошли общаться с ирландцем Джо. Он оказался очень прикольным. Потом мы побла-годарили австрийца, а после этого поймали бельгийца Кристиана (который все это мероприятие и организовал). Кристиан оказался настолько приятным и доброжелательным человеком. Мы очень мило пообщались. К тому же, к нам вдруг присоединился Джо. Все было просто супер. А потом мы решили пойти к японцу. Он же стоял вместе с французом. Так получилось, что за эти 2 с половиной дня, я с японцем не общалась. В общем, мы подошли, моя начальница сказала, что я помогу перевести, и я достаточно лихо все перевела (помог бокал вина и то, что это уже был n – й гость:). После того, как мы попрощались с французом, мы обратились к японцу, и он вдруг говорит мне: «Извините, что я не общался с вами раньше, я не знал, что вы говорите по-английски. Вы очень хорошо переводите». Мне было так приятно это слышать! Наконец, оценили мои усилия. Но было и смешно!
Также я подумала о том, что все-таки нужно улучшать имидж наших граждан, особенно натолкнула меня на это ситуация с японцем. Ведь из нашей украинской делегации нормально могли общаться на английском только 2 человека. Какой после этого у нас будет имидж? А те же иностранцы все прекрасно говорили по-английски.