Вот какую красоту нарыла сегодня в интернете, перечитав немного из репертуара Марины Цветаевой:
Кто создан из пепла, кто слеплен из глины, а я серебрюсь и сверкаю,
Мне дело-измена, мне имя-Марина,
Я бренная пена морская.
И ещё вспомнилось, как получая письма из-за границы, не зная толком английского и используя электронный переводчик, я ну очень удивлялась, почему все адресаты начинали свои письма с вежливого " Здравствуйте, Яхтенная Пристань".
Для меня это звучало как-то придурковато, но позже я поняла, что просто имя для электронного переводчика тоже самое, что и простое слово, а "марина" по английски и есть та самая яхтенная пристань. Вот так, не зная досконального перевода слов, случаются всякие недоразумения