Капут моему аглицкому:-)
09-01-2007 01:32
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В прошлую субботу пообщалась с представителем одной африканской страны говорящей на английском языке и в очередной раз поняла - у меня стоит мощный блок на английский! Кошмар какой-то! При 1,5-годовом углубленном изучении шведского языка, у меня произошла памятная чистка английского. А ведь когда-то могла вполне свободно общаться на нем, да и учила его в лучшей школе нашего города. Даже американцы, с которыми мне пришлось пообщаться, говорили, что я говорю на правильном, королевском английском! Куда все улетело? Ни одну нормальную фразу не могу слепить, чтобы не смешать с каким-нибудь шведским словом! В общем, хана моему английскому пришла:-)
Написать про это захотелось, потому что вспомнила историю, что когда я учила английский в своей специализированной школе, там продавались видеокассеты с различными фильмами, на английском естественно, но ещё и с субтитрами на английском. Это мне очень помогало в изучении языка. Ну так вот, купила я свою первую видеокассету с замечательным фильмом " Изгой" (Castaway), потому что главным героем там был мой любимый Том Хэнкс. Но прикол был весь в том, что суть фильма заключалась как он попал после авиакатастрофы на необитаемый остров и провел там несколько лет, почти как Робинзон:-)
Можно соответсвенно представить, какие могут быть субтитры, если человеку общаться было не с кем. Например - " шум ветра....", "хэлп!", " кто здесь?" - вот такие слова можно было прочитать и запомнить на английском:-)))
В общем, фильм понравился, но развитие в английском языке от его просмотра не получилось. После этого уже взяла кассету после рекомендации и это был уже "многоговорящий" Форест Гамп:-)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote