Мой докладенок с конференции в ГМИРе.
Реконструкция танца Стелла Спленденс была привезена в Россию в 1996 году из летней школы старинной музыки и танца в польском городе Сандомеж. Это были мастер-классы английского хореографа и реконструктора старинных танцев Джейн Джинджелл. Сейчас Стелла настолько популярна, что ее знает практически каждый, кто занимается старинными танцами; также Стелла достаточно часто появляется на балах. Но танец – это не только набор движений и музыкальное сопровождение. Танец – это история, охватывающая очень многое. Это заложенный в последовательности движений смысл. Это происхождение и предназначение танца. Это эпоха, в которую танец возник. История Стеллы известна не всем, кто ее танцует, и это незнание мешает правильному восприятию танца, который легко может показаться скучным.
История Стеллы началась в бенедиктинском монастыре Монсеррат в XIV в.. Монастырь расположен в Испании, в окрестностях Барселоны. Он стоит на середине крутого и неплодородного горного склона, по средневековым меркам хорошо защищенный своим местоположением от возможных захватчиков [5]. В истории Монсеррат существовало два монастыря. Первый, основанный в XI в. аббатом Олибой Рипольским, был практически полностью разрушен наполеоновской армией в 1811 году [6]. Тот, что мы видим сейчас, построен в XIX в. [5].С монастырем Монсеррат связано множество легенд, одна из которых для нас особенно интересна. Она рассказывает о чудесном явлении статуи святой Марии с младенцем в одной руке и шаром в другой. Разумеется, на месте, где была обретена святыня, построили часовню. Позже там возник монастырь, где до сих пор хранится статуя Девы Марии, также называемая Черной Мадонной.
Согласно еще одной легенде, статуя была вырезана святым Лукой и привезена в Испанию святым Петром. В 718 г. в Испании начинается Реконкиста, и статуя была укрыта в горах Монсеррат и в результате утеряна. В 890 г. Черная Мадонна чудесным образом обнаружена в пещере пастухами [6].
Монастырь Монсеррат длительное время был центром поклонения Деве Марие. Легенды утверждают, что Дева Мария сотворила на горе немало чудес, и это объясняет то, что уже с конца девятого века там селились отшельники. В то же время гора была освобождена от владычества мусульман и отдана рипольскому монастырю ордена бенедиктинцев. Монастырь святой Марии Монсерратской начался с простой хижины отшельника. Множество паломников шли туда, веруя в чудесную мощь статуи Черной Мадонны. Монастырь также превратился в крупный культурный центр. Некоторые монахи получали образование в крупных европейских университетах, таких как парижский или болонский. Священнослужители родом из благородных испанских семейств, в основном каталонцы, представляли в Монсеррате дворянское сословие. Таким образом, Монсеррат стал духовным, культурным и политическим центром Каталонии [5].
Одним из драгоценнейших сокровищ библиотеки Монсеррат является кодекс четырнадцатого века, известный как Llibre Vermell или Алая Книга. Второе название произошло от алого бархатного переплета, изготовленного в конце XIX в. 35 из 172 листов фолианта утеряны. Среди множества сведений, посвященных внутренней жизни монастыря и организации паломников, находятся несколько листов с музыкальным материалом: 21v-27r. Рукопись была завершена в 1399 году [Данил Рябчиков, 2007].
Музыкальное содержание манускрипта:
Причину включения музыки в рукопись можно найти в ней самой:
«Поскольку случается, что паломники, проводя ночи в церкви Девы Марии из Монсеррата, иногда желают петь и танцевать, и даже иногда днем, на церковной площади, где только добродетельные и благочестивые песни могут быть спеты, некоторые подходящие [песнопения] были записаны здесь для этой потребности. И они [песнопения] должны исполняться в почтительной и умеренной манере, чтобы не тревожить тех, кто продолжает молиться» [Данил Рябчиков, 2007].
В монастыре Монсеррат не было специальных помещений для проживания паломников, и те ночевали прямо в церкви. Песнопения Llibre Vermell должны были заменить бодрствующим паломникам обычные светские песни и танцы [5].
Из музыкального содержания Llibre Vermell нас сегодня интересует Stella splendens. Я не буду приводить полностью стихотворное содержание Stella splendens, так как это заняло бы слишком много времени. Суть его в том, что все сословия – богатые и бедняки, дворяне, монахи и простонародье – стремятся к статуе Девы Марии, чтобы поклониться ей, покаяться в грехах, дать какие-то обеты. И – что немаловажно – в данном случае все оказываются равны перед божественной благодатью, т.е. в какой-то мере нивелируются сословные границы[Данил Рябчиков, 2007] .
Чрезвычайно интересными с музыкальной точки зрения являются пометки красными чернилами на листе 22 r. Одна из них (нижняя) нам уже знакома: это та самая причина включения музыки в манускрипт вместе с пожеланием петь почтительно и умеренно, чтобы не мешать молящимся в церкви. Вторая начинается прямо под буквицей (инициалом S) [Данил Рябчиков, 2007].
«sequitur alia cantilena omni dulcedine plena eiusdem domine nostre ad trepudium rotundum»
«Далее следует иная песнь, всякой сладости полная, столь же сладчайшей Госпоже нашей для трипудия в форме ронделя»
Попробуем разобраться с выделенными терминами.
По словам Иоанна де Грокейо, парижского теоретика рубежа XIII-XIV веков, песнью (кантиленой) назывался куплетный кант. В определении де Грокейо куплетный кант – это куплетное пение, силлабически отчетливый и непритязательный «строфический напев». Оно уступает по изысканности коронованному канту [Сапонов, 2004:142].
Грокейо также говорил: «Песнь многими называется рондо (закругленной) или ронделем (ротунделем), поскольку она наподобие круга замыкается в себе самой и начинается и заканчивается одинаково. Мы же называем рондо (закругленной) или ронделем (ротунделем) только такую форму, части которой не содержат мелодии, отличающейся от мелодии ответа (респонсория) или припева. Его [рондель] следует петь протяжно, подобно кондукту (коронованному канту)».
Теперь несколько слов о трипудии.
В классической латыни трипудий (tripudium) - это танец, исполняемый салиями во время религиозного шествия их по городу. Шествующие трижды ударяли ногой о землю, отсюда и название танца (tre, pes).
В средневековой церковной латыни трипудием (tripudium) назывался церковный процессиональный танец.
Итак, подводя некоторые итоги, получаем:
1. Песня (cantilena) - произведение куплетно-припевной формы, скорее всего начинающаяся и оканчивающаяся одинаково. Музыкальный текст Stella splendens говорит о том же. Его форма AAbbaaAA...AA, где AA - дважды повторяющаяся музыкально тема припева, b - тема первой части куплета, а - тема второй части куплета, музыкально идентичная теме припева. AAbbaaAA - один из самых частых вариантов средневековой музыкальной формы виреле. Такая форма была довольно популярна в испанской и французской музыке 13-14 веков. Большая часть кантиг из рукописей Cantigas de Santa Maria написана в подобной форме.
2. Употребление слова трипудий (trepudium) говорит о характере и назначении произведения - песня-танец, сопровождающая религиозную процессию.
3. С ронделем ситуация несколько более сложная. Если следовать определению Грокейо, рондель не имеет мелодии, отличной от припева, т.е. форма Стелла Спленденс должна быть AAbBaaAA. C другой стороны, возможно, союз "или" между репонсорием и припевом дает возможно отнести к определению Грокейо также и виреле, поскольку последнее не содержит иной мелодии, отличной от припева (темы а) или респонсория (ответа, если таковой считать тему b). В любом случае ссылка на рондель, помимо даже напоминания о трипудии, направляет нас к рондельному репертуару - церковным танцам из флорентийского, турского и иных манускриптов 12-13 веков. Т.е. помогает найти возможные аналоги Stella splendens.
Таким образом, Стелла Спленденс, по-видимому – песня-танец, сопровождавшая (реальное или символическое) шествие к месту явления чудотворной статуи на горе Монсеррат. Можно, вероятно, также отметить процессиональный характер, неспешный темп, протяжное (longo tractu в определении Грокейо) и не слишком громкое пение [Данил Рябчиков, 2007].
Источники:
1. Данил Рябчиков. Сравнительные интерпретации LV 2: Stella Splendens / Часть 1 // Живой Журнал ансамбля средневековой музыки «Universalia in Re» (http://community.livejournal.com/universalia/10881.html)
2. Данил Рябчиков. Сравнительные интерпретации LV 2: Stella Splendens / Часть 2 // Живой Журнал ансамбля средневековой музыки «Universalia in Re» (http://community.livejournal.com/universalia/11161.html)
3. Данил Рябчиков. Llibre Vermell de Montserrat. Краткая справка // Живой Журнал ансамбля средневековой музыки «Universalia in Re» (http://community.livejournal.com/universalia/9531.html)
4. Сапонов М. А. Менестрели. Книга о музыке средневековой Европы. – М.: Классика XXI, 2004.
5. Llibre Vermell and the Legends of Montserrat // Издательский дом «Амарант» (http://www.amaranthpublishing.com/LlibreVermell.htm)
6. Монастырь Монсеррат // Единый информационный портал о Испании http://www.hispana.ru/?page=object&infoID=12&zoneID=&objectID=132&print=1