• Авторизация


Мда... отчет №11 01-10-2006 01:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Новость хорошая
Ко мне приезжала Зося. Та, которая дизайнер и работает с "крутыми" клиентами - особняки, виллы, навороченные квартиры, рестораны. Дизайн детской очень одобрила, дала пару советов по дополнению и обещала заняться маминой комнатой от и до.

Новость плохая
То, что наш котеночек (ветеринар сказала, ему меньше года сейчас) подцепил на даче - это все-таки лишай. Теперь мы его обрабатываем и колем, а он орет и шипит.

Новость так себе - с одной стороны хорошая, с другой плохая
В этом месяце по работе мне придется перевести с английского около 100 000 знаков.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
Caro 01-10-2006-01:33 удалить
Сочувствую по поводу котенка :(

А на каком уровне у тебя английский, если не секрет? И какие темы переводов?
Да с английским-то все ОК, он был и остался intermediate примерно, меня когда на работу брали, то собеседовали в плане переводов и разговорной речи и ведения переговоров.
Тексты не сложные. Есть некоторая специфика, но я ей владею.
Просто я НУ НЕ ЛЮБЛЮ переводить, НЕ ЛЮБЛЮ говорить на иностранных, НЕ ЛЮБЛЮ и все. Поэтому слегка расстроилась. Надеялась, что в этом месяце будет поменьше переводов

Зато я поныла начальнице, и она меня утешила, отдала свое приглашение в ресторан от какого-то спонсора. Пойду во вторник, заем расстройство - она говорит, что у этого спонсора всегда отлично кормят :)
Котенок - фигня, от уколов никто не умирал
Главное, чтобы мы все не покрылись...
Caro 01-10-2006-02:38 удалить
Стелла_Елена_3,
Ага, понятно... Просто ты никогда не упоминаешь о своей языковой практике, а без нее же язык здорово теряется, особенно разговорный.
Но если ты так переводить не любишь, может, тебе Иван сможет помочь...
Anna_Gren 01-10-2006-02:55 удалить
Стелла_Елена_3незнаю сказал вам доктор или нет :) Обычно молчат, им это не выгодно. Рецепт от одного из лучших дерматологов нашего города:)
ишай надо мазать йодом, он не только не распостраняется, но и проходит. Когда была мелкой, таким образом дважды вылечили от последствий общения с дворовыми котятами. Лечили и у кота, все прекрасно прошло :)
Caro, у меня той практики языковой в последние 4 года почти и не было. Просто я регулярно что-то заставляла себя читать по-английски, да и слишком хорошо в меня когда-то вдолбили язык :) Я в институте только на экзамен приходила (не готовясь) - и за год все сдавала. Последний раз - в этом июне как раз была.

А делать буду сама. Во-первых, у Ивана есть своя работа, во-вторых, я когда устраивалась - то знала, что будут переводы и разговоры. Поэтому надо все делать честно.
Да и, если нормально посмотреть, то язык НУЖЕН. И эта практика во вред не пойдет

На следующую работу я устроюсь в русско-французскую компанию. А то стала подзабывать французский - надо себя заставить. Тут взяла Бодлера - и словарь пришлось... не порядок


А если честно - почему-то иностранные языки вызывают у меня отторжение. Поэтому я заставила себя выучить 2,5 (англ, фр и латынь). И заставлю еще.
Anna_Gren, нет, не сказала... эх...
ну, теперь мы все равно все купили... заодно и проколем - это же как прививка еще работает
Caro 01-10-2006-05:25 удалить
Стелла_Елена_3,
А 4 года назад какая была практика ?:)

Английский в тебя вдолбили в лицее, я правильно поняла?
А французский ты сама учила?

Слушай, я правильно поняла, что по-английски, в отличие от французского, ты текст уровня бодлеровского можешь читать без словаря??
Caro, нет, лицей не сыграл роли в данном случае
Я училась в языковой школе. Английский с первого класса, французский с пятого, третий язык на выбор с 8-ого. Предметов, которые преподавались на английском было по 2-3 каждый год, в том числе зарубежная история, зарубежная литература, этикет, экология, психология. Каждый год мы ездили за границу по обмену, жили в семьях, а потом люди приезжали к нам. Менялись с Англией, Америкой, Францией, Швецией и Мальтой. Я участвовала только в английских обменах. С 11 лет работала внештатным корреспондентом в англоязычном мелком издании, потом до 18 - в более крупном.
Текст уровня Бодлеровского я плохо себе представляю на английском :) Без словаря я читаю (из того, что стоит на полках) ОГенри, Моэма, Агату Кристи, Конан Дойля, Киплинга, при чтении Шекспира и Голсуорси в словаре нуждаюсь, поскольку слова меняются.

4 года назад у меня была хоть какая-то практика :) Там, кое-что по работе и кое-что в институте... а теперь совсем одичала :)
retyw 01-10-2006-22:06 удалить
у меня самой кот от лишая щас лечится. в принципе нам сказали что уколов хватает, так что мы его даже не мажем. спал со мной несколько ночей - ни я, ни мои домашние ничего не подхватили. главное - соблюдать элементарную гигиену - типа руки мыть вовремя :) ну и не цаловать :) и все ок будет
retyw, уколов хватит, но у нашего вылезло несколько болячек все-таки
Гигиена - уже поздно. Он все это время спал с нами, я его нализываю и нацеловываю целыми днями, от ребенка он не отходит... короче, бесполезно... будем надеяться на наш общий иммунитет...
не гонять же теперь кошака, который привык ласкаться
Fromedi 02-10-2006-09:46 удалить
ой я тоже ужас как не люблю переводить..... да и не умею.... если на собеседованиях говорят, что на работе надо будет переводить.... то сразу говорю, спасибо до свидания.... мы друг другу не подходим.... они почему-то начинают уговаривать, не может быть, чтобы вы не могли переводить.... уж и не знаю как им объяснить, что переводчик - это отдельная специализация, на нее люди учатся пять лет....


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мда... отчет №11 | Стелла_Елена_3 - Дневник Стелла_Елена_3 | Лента друзей Стелла_Елена_3 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»