• Авторизация


Глава №8 22-05-2009 12:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Замок (200x188, 19Kb)
В колонках играет - ATB - 9 p.m. (Till I come)
Настроение сейчас - Интересное


…Внутреннее убранство замка поражало даже моё, не в меру больное, воображение: шитые золотом гобелены различных размеров и содержания, огромных размеров картины в рамах из красного дерева, мозаичные витражи, одним словом: бедная моя голова! Меня даже посетила мысль о том, а возможно ли потерять сознание от переизбытка эмоций? – очень бы не хотелось бы на себе проверять. Пока мы проходили по небольшому коридору, соединяющему «парадный» вход с внутренними помещениями, я успел пару раз остановиться и, как в музее, осмотреть представленные «экспонаты». Наверное, со стороны это смотрелось немного дико, я даже склонен был впоследствии думать, что похож был на дремучего сельского жителя, первый раз приехавшего в город на ярмарку, но благо на это не обратили особого внимания. Периодически возникало желание проверить подлинность окружающих меня вещей, но я счёл более безопасным пока просто наблюдать: вдруг здесь не принято трогать руками статуи рыцарей, которые, вполне возможно, были когда-то чьими-то родственниками. А вот самый настоящий шок я испытал, когда мы попали в гостиный зал: концентрация произведений искусства на квадратный метр площади здесь просто зашкаливала. Во-первых, этот самый зал был, наверное, немногим меньше футбольного стадиона, во-вторых, сумасшедшее количество дверей и лестниц входящих и выходящих на такое же количество балконов, в-третьих, заросли какой-то растительности, произраставшей, казалось, прямо из мраморных плит пола, короче меня хватило только на то, чтобы с выражением тупейшего восхищения застрять в дверях. Краем глаза успел заметить мелькнувшую на одном из балконов женскую фигурку с огненно-рыжей шевелюрой и, кажется, в тёмно-зелёном платье, которая пулей метнулась по одной из лестниц навстречу, шедшим под руку, хозяевам замка. Из «творческого ступора» меня вывел Ричард, видимо, вовремя заметивший моё временное отставание. «Не отставайте, сэр Костоправ, в этом замке есть большая вероятность потеряться, – он призывно махнул мне рукой, - Я сам иногда умудряюсь здесь заблудиться». Я, тряхнув головой, поспешил за ним. «А девочка-то весьма симпатичная, - подумал я, глядя на миленькое рыжее создание, повисшее на шее сэра Эдварда. Лет ей, наверное, было около семнадцати-восемнадцати и жизненные трудности ещё не успели наложить свой отпечаток на её симпатичное личико. «Сэр Костоправ, позвольте представить вам нашу дочь Флавию», - голос сэра Эдварда Бартильского зазвучал, казалось, особенно торжественно в тот момент, когда его дочь присела в изящном реверансе. Я прижал ладонь правой руки к сердцу, и учтиво склонил голову. Девушка ответила лёгким кивком и, деловито взяв меня под руку, проворно повела к большим дубовым дверям под одним из балконов. "Вы, наверное, очень проголодались с дороги? - быстро проговорила она, - Наши повара отменно готовят, сегодня к столу подадут дикого вепря, фаршированного картофелем и грибами и запеченного в сырном соусе!" У меня после этой фразы натуральным образом началось неконтролируемое слюноотделение. "Его приготовили специально к вашему визиту!" - победно закончила Флавия, ожидая моей реакции. Я попробовал представить себе этот "кулинарный шедевр", но стало еще хуже и мой бедный желудок начал издавать призывное урчание. "Милостивая госпожа, по моему скромному мнению, не стоило так беспокоиться в отношении трапезы - за время путешествия я успел привыкнуть к более простой пище и вполне смогу довольствоваться хлебом и куском вяленого мяса", - урок "изящной словесности" в моем исполнении продолжался. Флавия слегка смутилась, но ей на выручку пришла мать, шедшая под руку с мужем чуть позади. "Ваша скромность, сэр Костоправ, не знает пределов! Судите сами, как мы можем предложить столь нечастому гостю в нашем замке хлеб и мясо? - удивилась леди Джейра, - В последнее время у нас так редко бывают гости, правда, дорогой?" Эдвард кашлянул и с заметным сочувствием произнес: "Правда, дорогая, и сэр Костоправ имел несчастье встретить препятствия на своем пути. Нас с ним теперь, кроме знакомства, связывают ещё и общие враги, я прав, сэр?" И вновь мне пришлось включить свое красноречие: "Безусловно, сэр Эдвард, эти недостойные добрых слов люди должны по закону ответить за свои нечестивые поступки!" Флавия кинула на меня взгляд, полный неподдельного восхищения и я даже успел подумать о том, что не следовало бы слишком переигрывать, ведь наверняка в скором времени сэр Рыцарь Черного Ворона соберется навсегда решить вопрос о разбойниках в своих землях и мне придется с оружием в руках отвечать за свои слова. Тем временем, миновав массивные дубовые двери, мы попали в трапезный зал: там уже вовсю сновала прислуга, заканчивая приготовления. В сравнении с гостиным залом этот был не столь грандиозен в размерах, а по содержанию, по меньшей мере, не уступал ему. По стенам зала были развешаны чучела голов оленей, кабанов, медведей и другие охотничьи трофеи, в дальней стене был устроен камин, параллельно которому располагался добротный стол, буквально ломившийся от помещённых на нём угощений. "Неслабый банкет закатили, - подумал я, с интересом рассматривая разнообразие представленных кулинарных блюд, - если у них, хотя бы раз в неделю кормят подобным образом, я рискую добавить добрый десяток килограмм к своему и так немалому «весу в обществе»". Наша процессия, видимо, согласно принятому этикету, шустро разместилась за столом: сэр Эдвард, как и положено хозяину, во главе, по его левую руку леди Джейра и Ричард, мне же досталось почетное место справа, и рядом со мной присела Флавия. "Давайте вознесём хвалу Богам, за мир и благополучие в нашем доме и за добрую пищу за нашим столом!" - сэр Эдвард произнёс короткую молитву, и это послужило сигналом к началу трапезы. Вокруг стола засновали слуги, разнося блюда с лёгкими закусками, салатами и прочей снедью для поднятия аппетита. "Интересно, а каким Богам они тут молятся?” – подумал я, попутно разглядывая поставленное передо мной угощение. Это был какой-то хитро приготовленный салат, из всех ингредиентов которого я узнал только сыр, нарезанный треугольниками, мелко нашинкованную зелень и судя по виду, чьё-то мясо. “Это блюдо называется, “Ужин на поляне”, - шепнула мне Флавия, слегка наклонившись к моему уху, - его готовят из варёной оленины, листьев салата-латука, лука-порея, головок чеснока и домашнего сыра, которые затем посыпают мелко нарубленной петрушкой, укропом и заправляют оливковым маслом и специями!” Я вновь испытал лёгкий шок от столь всеобъемлющего перечисления ингредиентов, но за ложку всё же взялся. К моему удивлению вкус этого салата оказался довольно пикантным, но вполне сносным и, принимая в расчёт то, что я был голоден, салатик всё-таки поспособствовал пробуждению моего аппетита. Слава Всевышнему, что ещё в начальной школе нам преподавали «этикет», теперь приходилось применять слегка подзабытые знания о культуре питания за столом на практике…
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Глава №8 | Костоправ - Путь воина | Лента друзей Костоправ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»