Давно я так не смеялся. Со времен, когда мне один знакомый из Ташкента в красках рассказывал, как по узбекскому телевидению показывают дублированные "17 мгновений весны"...
- Салам алейкум, Штирлиц! (вскидывая руку в привычном жесте)
- Алейкум а салам Мюллер!...
И вот тут наткнулся на сюжеты о триумфальном шествии первого советского покемона (если кто еще не понял, мультфильма про Чебурашку и крокодила Гену) по японским экранам. Конечно, нас переполняет гордость на национальный продукт. А за японских (а заодно и китайских, и финских, и даже вьетнамских) детишек можно только порадоваться: они получили весёлый и добрый мультфильм...Настоящий!
Итак, "Голубой вагон" на японском языке:
А вот "Пусть бегут неуклюже..."))
Старуха Шапокляк тоже отжигает не слабо:
Вообще, надо признать песенки легли на японский очень даже неплохо. И исполнение не подкачало.
А теперь сравните, на каком языке лучше звучит? Вот "Голубой вагон" на шведском...
...на финском (ну просто умора):
...китайском:
...и, наконец, - на английском:
И в качестве бонуса для вас - знаменитая песня "Катюша" на китайском языке. Посмотрите, как проникновенно и с достоинством её исполняют)) Гордитесь за нашу культуру!