• Авторизация


Сказания Земноморья 14-05-2007 04:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[318x450]

Итак, я побывала на показе аниме "Сказания Земноморья", которое снял Горо Миядзаки, сын знаменитого Хаяо Миядзаки, на не менее знаменитой студии "Ghibli". В компании Alvina и её друга.

Меня очень расстроило то, что информацию о показе пришлось собирать по крупицам в инете. По городу было замечено мною 2 (!) афиши без указания места показа. Лишь после долгий вынюхиваний и расспросов выяснилось, куда и когда надо идти. Конечно, это ж блин не какой-нибудь Шрек...

Для начала - сий мульт это экранизация цикла произведений Урсулы Ле Гуин. Жаль - хотелось бы посмотреть на Горо-сценариста. Его отец неподражаем, а вот сын?.. Было бы интересно.

С первых минут действие заворожило красотой. Превосходно прорисованная сцена сражения драконов просто великолепна. Впрочем, сцены "экшена" вообще хорошо удались авторам, хотя не хуже были и трогательно-романтические. Герои - яркие, порой нестандартные, без чёткого разделения на злых и добрых (вопреки словам критиков). Взять хотя бы Аррена, убившего своего отца, да и Терру тоже не ангел... Проблемы, поднимаемые по ходу повествования, совсем наши, подростковые - главный герой не может понять, толи ему убить сибя ап стену хочется, толи смерти боится настолько, что готов на всё ради бессмертия. В общем, среднестатистический эмо =). Герои - свои "в доску". Шушукающиеся старые бабки - совершенно русские, традиционно-приподъездные. А уж наркодиллер, торгующий какой-то гадостью - актуален как никогда.

Хорошее впечатление испортили идиоты-переводчики. Это же надо ТАК испохабить текст! Я хоть и не люблю дублированные картины, но хороший перевод ещё можно потерпеть. Этот же просто невозможен!!

Итог: Отца Горо, конечно, пока ДАЛЕКО не переплюнул, но и в грязь лицом, по-моему, всё-таки не ударил. По крайней мере, это мне понравилось больше большинства аниме и вообще мультов.  Фильм красив, мудр и даже слегка необычен. Будет пересмотрен мною, возможно не раз (желательно с синхронным переводом или сабами). Осмелюсь рекомендовать.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Рекламу я неоднократно видела в метро в поездах кольцевой линии. Да и ссылку на официальный сайт выкладывала в этом сообществе - там было расписание по кинотеатрам... Я правда начитавшись рецензий решила не ходить. Может оно и к лучшему...
Антитеза 14-05-2007-18:14 удалить
Ну конечно, москвичи всегда думают, что про них говорят... Москва здесь ни при чём, я про Саратов свой говорю. У нас рекламы не было. На официальном сайте я была - данные там совершенно неверные по крайней мере для моего города. Я тоже рецензий начиталась, но решила всё-таки своими глазами увидеть. И не пожалела. Просто все начали сразу сравнивать Горо и Хаяо, а мне кажется, это глупо. Я не ожидала гениальности - её и не было, просто хороший красивый фильм. Возможно, если бы Горо снимал что-то придуманное им - было бы лучше. В колонках играет: АукцЫон - Колпак LI 5.09.15
Антитеза, там была не только Москва:) К тому же для чего то это сообщество и подобные ему создаются - думаю, если есть вопросы и сложности - надо спрашивать... В рецензиях меня смутило не столько сравнение Горо и Хаяо, я бы сказала не смутило совсем. Но уж больно вольная трактовка Ле Гуин. Мне казалась в ее книгах гораздо больше идей, особенно в первых двух данного цикла. Но все же - это тлично мое мнение:) Интересно было бы посмотреть в варианте с английским дубляжом или просто с субтитрами.
Антитеза 15-05-2007-02:25 удалить
Домовитый_Кукушонок, я же говорю - про показы в Саратове данные на сайте неверные. А в этом сообществе 2-3 человека из Саратова. Я спрашивала у саратовских анимешников на нашем форуме, они более-менее вразумительно сказали... Насчёт трактовки книги - не могу судить, не читала... Впринципе, писательница так и сказала: "Это хороший фильм, но не по моей книге"
svintus 18-05-2007-21:34 удалить
Домовитый_Кукушонок, ну Урсула Ле Гуин сначала не хотела давать согласие на мульт про её книге,но потом согласилась,так как мульт получился совсем другим.Книгу я читала,но так как знала,что мульт совсем не похож,то старалась абстрагироваться от своего прочтения...
svintus, странно, что взяли 3 и 4 книги цикла... на меня они, по-сравнению с 1 и 2, почти не произвели впечатления (личное мнение). Просто данная работа не вызвала энтузиазма, если так можно выразиться... Почти год статьи, кадры, эскизы, музыка, а когда посмотрела перед премьерой трейлер - "перегорело". Тоже бывает:) Я не являюсь ярым поклонником теории "неэкранизации хороших книг". Но хочется, чтобы хоть кто-то из любимых авторов остался без визуального отображения, только свое представление.
Lao-chan 26-05-2007-14:36 удалить
ми там затяжка не понравилась,когда девочка овец пасла и пела,а мальчик её слушал(
Rsty 03-06-2007-19:15 удалить
А мне как раз очень понравились именно сказанья. Самое главное, что мой любимый момент в книге-превращение Техану в дракона-и в фильме отлично получился))


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сказания Земноморья | -миры_миядзаки- - happy happy world | Лента друзей -миры_миядзаки- / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»