• Авторизация


Без заголовка 13-05-2013 11:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения olhinka Оригинальное сообщение

Великий и могучий.

1.

[604x415]

2. 45 несерьезных правил русского языка.

 

Несерьезные правила правописания, к которым стоит отнестись серьезно.

Современные граждане в большом долгу перед русским языком. Едва ли не все совершают самые разнообразные ошибки на письме и в речи, даже те, кому идеальные знания русского вменяются в должностные обязанности: копирайтеры, аккаунты, PR-менеджеры, журналисты. И мы, бывает, тоже отличаемся, что уж греха таить.

Орфография, синтаксис, пунктуация и морфология — не самые увлекательные в мире вещи. Но любую, даже самую занудную информацию, можно легко и непринужденно освоить, если она интересно и весело подана. В этом материале собрано 45 правил русского языка, в которых совершены как раз те ошибки, о которых говорится. И наглядно, и весело.

 

3. Русский язык в американском кино.

 

AdMe.ru собрал целую коллекцию картинок с киноляпами, где американцы коверкают русские слова и буквы.

Великий и могучий в западных фильмах склоняют на все лады: путают буквы, слова и целые фразы. Надписи на русском языке в американском кино начисто лишены какого-либо смысла, зато изобилуют поводами от души посмеяться.
Интересно, с чем это связано? Неужели при таких бюджетах создатели фильмов не позаботились о консультанте? Или просто забили? А некоторые опечатки выглядят как намеренный стёб.

Далее - http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/russkij-yazyk-v-amerikanskom-kino-378405/

4. Китайские вывески.

 

Глубочайшие познания китайцев из приграничных городов в великом и могучем русском языке.

Обширная общая граница России и Китая, а также упрощенный въездной режим и активная коммерческая деятельность по обе стороны границы привели к тому, что в пограничных городах Поднебесной очень многое в сфере торговли и услуг делается с прицелом на русских.
Китайские иероглифы дублируются переводом на наш родной язык. И как дублируются! Сказка, песня, мечта.

Подборка шедевров перевода с китайского на русский от озадаченного гугл-транслейт.

[500x375]

Далее - http://www.adme.ru/russkij-yazyk/kitajskie-vyveski-441555/

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Томар 13-05-2013-11:52 удалить
Неет , в Турцию Там говорят на базаре Обьявление - Для Маринка , Наташка : Адин вещщщ , адин секс ! - Буду прибарахляться


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Томар - Интересное из сети и жизни | Лента друзей Томар / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»