• Авторизация


Код Людмилы Улицкой или прелесть ереси 15-07-2008 18:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Наконец прочитал  и...голова пошла кругом)))Сам уже не знаю: понял всё или ничего не понял...Возможно принадлежу к эксклюзивному кругу людей в Польше, которые читали эту книгу (польского перевода пока нет и, возможно, не случайно).  Как раз, для польского читателя (так, как для меня) книга может быть интересной. Здесь я поделюсь своими впечатлениями, которые не претендуют на объективизм. Остаётся надежда, что с чем-то мои читатели будут согласны))

Книга очень хорошо написана. Несмотря на форму корресподенции, она сохраняет свою драматургию, созданную на основе похождений заглавного героя - Даниэля Штайна, польского еврея, спасающегося (это слово в контексте его приключений звучит сомнительно) в Белоруси, в последствии ставшего католическим ксендзом ордена кармелитов, уехавшего в Святую землю, и там создавшему общину Stella Maris, которая так потянула на гнозу, что в конце запрещено было ему служить...Но, каким  героем брат Даниэль бы и не был, Людмила Улицкая знакомит нас с судьбами людей уцелевших после Холокоста, которых вывел из лесного гетто, спасая им жизнь, Даниэль Штейн, раньше...переводчик на гестапо (об этом молчит Википедия).

Брат Даниэль проповедует. Это его встречи со школьниками, на которых описывает свою историю. Я читал несколько воспоминаний тех, кто пережил Холокост. Каждый раз удивлялся: разве человек в состоянии пережить такое?Даже, если у него хамелеоновый  талант. А в нём, как раз, Штайну не откажешь. Я задумался. Чему нас учит эта история?Она вообще чему-то нас учит?Честно скажу она мне одному учит - жизнь это река, движение, пока не подведет здоровье, или внезапная кончина не прорвёт. Деятельность Штейна напоминает труд марафонщика, которого кто-то гонит. Деятельность Штайна ведёт к ереси. Здесь и противоречивые бывают моменты. Штайн в своё богослужение не включает Символ веры, подвергает критике догму о Святой Тройце, но в то время покланяется Иисусу и воспевает дар Пятидесятницы тоже на практике своей жизни, ведь он переводчик...Но, ещё больше могут быть неприемлимы  его аргументы, якобы хелленистическое, политеистическое сознание нанесло ущерб христианству, которые, по его словам, должно обратиться к своим иудейским корням. Оттуда и "католическая" служба Даниэля Штейна совершается на иврите.   Вот. Мне кажется, что к корням неплохо обращаться, но не путём сектанства и ереси.

"Еврейский ксёндз" встречается с двумя Папами римскими: Иоанном Павелом Вт., с которым был знаком ещё с краковских времён и тогдашним префектом конгрегации по делам доктрины веры - Иозефом Рацингером, нынешним Бенедиктом. Это уже не Улицкая а Умберто Эко и его "Имя розы". Какая ветхость!Мы вернулись в Средние века, когда богословская диспута была чем-то нормальным. Улицкая открывает нам то, что католикам знать не рекомендуется. Зачем католикам знать, что "еврей-ксёндз" при польском бигосе (традиционное польское блюдо) за папским столом обижается на Святую Тройцу?)))А Папа, не ругает его, внимательно слушает и предлогает поесть ещё...

Призрак экуменизма...Гммм...Вопреки тому, что читал о книге в рунете, я не согласен, что здесь речь идёт о экуменизме. Это совсем другая идея. Я бы её назвал "кодом Улицкой". Она с первых строн берёт читателя зА руку и ведёт до последних слов. Улицкая становится тем самым гидом, путеводитетелем, единственным, который знает дорогу. Цель: Новая Эра Утопии...Порой напоминает пособие по толерантности и тогда мне становится противно. Не потому, что я против терпимости а за розней. Просто не люблю такой наглядности. Зачем к истории евреев добавлять ещё гомосексуала и ребёнка с Дауном, как инструкцию по поведению людей (надо сказать, что это это знаменитая инструкция). Два грибы в борще.

Штайн гибнет в автокатастрофе. Не успеет прочесть письмо о запрещении служения. Не прав был Высокий Престол?Но всё-равно почему-то  от этого письмеца не становится легче... 


Людмила Улицкая, Даниэль Штайн, переводчик, изд. "Эксмо", М.2008
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10): вперёд»
Venda1 15-07-2008-18:44 удалить
Интересно Вы написали о книге. Название в студию. (Даниэль Штайн, вероятно, как она любит делать?) Попробую в инете поискать. Очень люблю талант этой писательницы. Правда, когда она в конъюнктурку вдается (а ее частенько туда тянет), меня передергивает. Но... Художник потрясающий. Портреты персонажей выпуклы , как принято было раньше говорить. И жду каждую ее книгу с нетерпением. А тут что-то прошляпила. Только сегодня вспоминала старушку-няню из Кукоцкого. Как образец чистой веры. Мне этот образ очень помогает в жизни. А жизнь - сложная штука. Я думаю, что писательница не проповедует, они просто берет жизнь, какое-то ее явление и начинает поворачивать его разными сторонами. И получается вот такая картинка.
Venda1, спасибо, и мне надо поинтересоваться писательницей))) Вот, и я обратил внимание на эти конъюнктуральные элементы ("пособие по толерантности"), но читается не переводя дух!!!
Venda1 15-07-2008-19:05 удалить
Лех_Кочывонс, Почитайте Казус Кукоцкого, если еще не довелось. Рассказы тоже неплохи. Каждый рассказ - портрет. Штайна я уже нашла на Альдебаране. Буду читать потихоньку. Спасибо за информацию.
Шунра 15-07-2008-19:08 удалить
Venda1,Почти угадали:Даниэль Штайн,переводчик.Лех_Кочывонс-неисповедимы пути Господни!Эта книга лежит у меня на столе и я,которая раньше взахлёб читала книги,жить без них не могла-смотрю на неё и не могу начать-как будто жду чего-то?!Вот,дождалась!теперь ты меня заинтриговал и мне интересно-что я там найду...У меня тоже отношения с Б-ом-сложные после Холокоста:((((Хоть я и пела много лет на клиросе....учту все твои замечания....читаю быстро:)))
Шунра, хватит начать...)))Знаешь, мне показалось, что ей слишком легко даётся крушение стены а большие церковные институты она просто обижает))))Грехи там большие, но чтобы так сразу...))
Лех_Кочывонс," большие церковные институты она просто обижает" - не то слово,как заведен народ на ЖЖ !!!! но это ее мировоззрение, чего так кричать?!
Елена_Павловская, Елена, ты взвешенный, разумный человек. Куда мне с тобой сравниваться? )))))))))))))))
Appassionata 15-07-2008-21:43 удалить
Я еще читаю книгу, где-то середина, немного запуталась, отличить реальность от вымысла не сложно, но "переключаться" пока сложновато. Мне все больше кажется, что "короля играет свита") т.е. персонажи, во сновном нужны для того,чтобы "оттенять" Даниэля, раскрывая разные стороны его характера – любовь к семье, любовь к ближнему, нонконформизм, веротерпимость и так далее.Даниэль опекает весь этот "человеческий театр", заботливо «переводя» им с божественного на человеческий, с языков диаспоры – на иврит, с иврита – на латынь.И, только пожалуй Хильда - своего рода Санчо Панса)))обладает целостным характером....Это только первые впечатления от недочитаной книги...И еще, непонятно пока, зачем Улицкая ввела в роман "себя"...может узнаю в конце...
Appassionata, в том и дело!Улицкая здесь мастер развёртывания интриги, создавания напряжения и это мне очень нравится. Точно напоминает театр, в которым герой - конверсия, даже так абсурдная как с коммунизма или иудаизма в католицизм!!В двадцативечном моём сознании а тем более в сознании поколения моих родителей - это сказка.Не знаю, может быть, людей надо воспитывать в том духе: идеи не важны, главное то, что человек делает для других. Трудно не согласиться, но вряд ли люди созрели к такому. А может книга Улицкой это зеркало в которое не без интереса заглядывает автор?У меня такое сложилось впечатление, что хватит сделать писателю один шаг и он приобщиться к общине Даниэля...
Appassionata 16-07-2008-00:01 удалить
Лех_Кочывонс, или, если Даниэля "убрать" книга "развалится". Я попросила своих друзей в Израиле прочесть,думаю мнения будут интересны...Я не была в Израиле, но была во многих арабских странах, где живут католики и христиане, общалась со многими - но, Израиль это особая статья) Вообщем нужно дочитать книгу...
Шунра 16-07-2008-11:29 удалить
Лех_Кочывонс, Appassionata, Читаю,пока часто передёргивает от всего,что написано об Израиле,хотя и есть правдивые моменты,но уж слишком плакатно,А иногда ,сусально...всё-таки,действительно,всё понять о стране можно- только пожив в ней несколько лет....странно,что слово Бахаизм до сих пор не встретила...Пока что,позиция Д аниэля мне очень понятна и где-то близка..
Appassionata, судьба Мусы и его семьи...но не стану предупреждать))Безусловно это книга о жизни и о смерти...своеобразные, средневековые "пляски и танцы смерти". Очень сильно, но то, что автор талантлив отнюдь не значит, что во всем прав...
Appassionata 16-07-2008-11:58 удалить
Лех_Кочывонс, Улицкая - талантлива и интересна. Я несколько раз общалась с ней на книжных выставках, читала ее. Вот поэтому то, эта книга вызывает какое-то двойственное впечатление.
Исходное сообщение Шунра Лех_Кочывонс, Appassionata, Читаю,пока передёргивает от всего,что написано об Израиле,хотя и есть правдивые моменты,но уж слишком плакатно и сусально ,и чувствуешь,что автор надёргал тут и там,но не проник....надеюсь,я ошибаюсь...странно,что слово Бахаизм до сих пор не встретила...
странно,что слово Бахаизм до сих пор не встретила... Умница!!!ЗачОт!!!Мне кажется, по той причине, что действуют более современные и глобальные версии того же Бахаизма, но суть остаётся!Ты права!!!
Appassionata, талантливая и интересная!!!Это точно!!!Знаешь, я сначала воспринимал её, как чересчур нашумевшую личность. Пока не прочитал гениальное интервью, которое взяла у неё берлинская, русскоязычная "Еврейская газета". Интервью было о Штайне. Ещё до того в, издаванном в Кракове еженедельнике "Tygodnik Powszechny" позакомился с касусом Даниэля. Улицкая ссылается в интервью на статью в краковской газете. Какое у меня сложилось впечатление? Что она человек очень искренный, которого обуревает настойчивая idee fixe...Оттуда я взял, что "Штайн" - вид авторской исповеди. Может книга говорит прежде всего о том, что Автор - эмоциональная женщина?))))
Шунра 16-07-2008-12:20 удалить
Лех_Кочывонс,Позавчера у нас в тель-авиве выступал большой Краковский хор,но я...паралельно пела со своим хором в 3 симфонии Малера в Иерусалиме и потому не смогла послушать!закон мерфи
Исходное сообщение Шунра Лех_Кочывонс,Позавчера у нас в тель-авиве выступал большой Краковский хор,но я...паралельно пела со своим хором в 3 симфонии Малера в Иерусалиме и потому не смогла послушать!закон мерфи
!!!!А это знакомый коварный закон...Надо быть тут и там в то же и одно время!!!
Faba 16-07-2008-12:36 удалить
Лех_Кочывонс, готова поделится её книгами, т.к. обладательница!! очень интересно написал.ия пока вперечитывании твоего текста и осмыслении, спасибо! давно как-то так меня не затрагивало написанное з.ы. может встретимся?! я как-то соскучилась по разговорам -прогулкам, а то пропадаю в ужондах - хочу спокойствия и дум...
Лех_Кочывонс, Улицкая - сильный писатель, если говорить о стиле. Но я ее при всем при том очень не люблю. Видимо я совсем не демократ, не потому, что не люблю этот политический строй. Прости за грубость, я искренне считаю, что испражнения нужно нести в "отхожое место" (как говорили в позапрошлом веке) и там спускать за собой, а не призывать окружающих заниматься их анализом. Это дело медиков и психотерапевтов. Аня.
Faba, хорошая идея!!!В пятницу можем?Скажи, где и когда хочешь, я подчинюсь))))
Трехголовый, я уважаю твоё мнение. Я не считаю себя специалистом по творчеству Улицкой и даже трудно мне сказать, насколько "Штайн" похож на другие её книги. Не знаю, может быть и тем он отличается в лучшую сторону, что не похож)))))Отталкивает популярность, но притягивает именно "Штайн"))))Знаешь почему?Потому, что там ни слова о том, что человек купил машину, построил особняк, продал участок, поехал в Испанию, наконец нажрался до отказа, зато много искренности в стремлению к Утопии...Но это стремление, оно и есть блуд и то отталкивает. Вообще, католик, прочитав "Штайна", несмотря на эту "прелесть ереси" скажет: что-ж, мудрые и гениальные наши Папы (что он знает и без Улицкой), но для "православного сознания" книга не книга а провокация. Вот. Я старался читать эту книгу глазами православного)))Старался, за результат не ручаюсь)))И мне показалось, что она именно анти-православная. Штейн - переводчик. Ефим Довитас - доносчик. Штейн подался в католики. Довитас - стал православным. В послесловии Улицкая извиняется, просит прощения у всех, кого разочарует, вызовет раздражение и надеется, что книга не станет соблазном а "призывом к личной ответственности в делах жизни и веры". У меня голубое сердце и верю искренности Автора, но когда говорим о "личной ответственности" то что имеем ввиду?Про это и хотел бы спросить Людмилу Евгеньевну...
Faba 16-07-2008-20:47 удалить
можем, постараюсь завтра днём дела уладить, и тогда скажу когда, а когда тебе удобнее?
Лех_Кочывонс, я как раз эту книгу и не читала, но читала другие. То, что ты говоришь про Штайна можно сказать и про другие ее книги. Они о духовном, но это духовный блуд. А потому я и употребляю эту аллегорию. Улицкую я регулярно встречаю в храме, но понять, как она так может писать, я не могу, хоть убей. И многие мои знакомые по храму не понимают. Но в храм она ходит не для позы, могу сказать точно.
Faba, Мила, всё равно...с десяти утра можем до 16-ти))))
Енни 19-07-2008-12:39 удалить
Великолепная книга. Прочла на одном дыхании. Улицкую очень люблю. Лешек, пусть будет код, но не ересь, однозначно. :)
Енни 19-07-2008-13:00 удалить
" Оттуда и "католическая" служба Даниэля Штейна совершается на иврите. Вот. Мне кажется, что к корням неплохо обращаться, но не путём сектанства и ереси." Христианство - вне языка. В отличие от дугих религий оно переводимо на любой язык, и эта его переводимость засвидетельствована опытом Церкви первых веков, жившей реальной памятью о нисхождении Духа Святого на святых учеников и апостолов Христовых. Язык - это только часть культуры той или иной страны, в которой христианство проповедуется. Разумеется, это касается в равной степени и славянского, и латинского, и армянского, и других древних и новых языков. Хотя, конечно, греческий язык, на котором написано евангелие, арамейский, ибо на нем проповедовал Иисус, а также иврит как язык Ветхого Завета особо важны для христиан, поскольку их изучение и знание может помочь глубже и точнее понимать текс Писания. Языки других народов, принявших христианство в древности, тоже нужны нам, ибо Ефрема Сирина можно вполне понять только на сирийском, Иеронима - на латыни, а Кирилла Туровского - на славянском, так как при переводе любого текста с одного потери неизбежны. Таким образом, славянский язык нам очень нужен, но не как язык исповедания (иначе мы повторим ошибки средневекового Рима!), а в качестве языка многих из тех, кто в прошлом придерживался нашего исповедания. Не как язык христианства, а как язык христиан.
Исходное сообщение Енни Великолепная книга. Прочла на одном дыхании. Улицкую очень люблю. Лешек, пусть будет код, но не ересь, однозначно. :)
))))))Хе, хе, а я знал, что кто-то умный обратит внимание на заголовок))))Уж он мне больно нравится))))))Я его придумал ещё до того, как прочитал, что "Штайна" сравнивают с "Кодом Леонардо да Винчи", впрочем по-моему неправильно, ближе ему к "Имени розы". Говоришь не ересь...Гммм...Знаешь, я бы очень хотел, чтобы Штайн не погиб так бессмысленно и чтобы мы могли убедиться, куда его путь доведет. Мне пришло в голову, что можно бы написать продолжение его судьбы)))Прости, но всё это тянет на ересь...Литургия без Credo, критика догмата о Святой Троице...Причем всё это очень логично и последовательно...Церковь Штайна это не церковь диалога так сказать а альтернативное предложение. Можно сказать, что деятельность Иисуса тоже была аьтернативным предложением. Более того, есть параллели между ценностями современного мира и ценностями Империи римской а Золотой Телец правит сегодня не хуже, чем в Моисеевы времена. Так, что деятельность брата Даниэля это возвращение к корням, к чему-то чистоплотному...Отброшена власть чистогана, всё просто...Но брат Даниэль не Христос и возвращения (эксперименты) не одни уже были...De ja vu))))Как это остроумно подметила Шунра, написав о Бахаизме)). Тем не менее, Даниэль манит своим жизненным драйвом. И в этом он очень мне знакомый тип. Я знаю таких католических священников в Польше,правда, не столь радикальных, но пресполненных любовью к самым даже отвратительным грешникам, там где они служат приезжают даже отпетые либералы в своих роскошных иномарках))))Конечно, такое далеко не всегда нравится церковным властям, особенно если они слишком политики))) ...Возможно, "Штайн" это причта о одиночестве. Одиночестве среди своих.
Енни, Христианство - вне языка. В отличие от дугих религий оно переводимо на любой язык, и эта его переводимость засвидетельствована опытом Церкви первых веков, жившей реальной памятью о нисхождении Духа Святого на святых учеников и апостолов Христовых. Язык - это только часть культуры той или иной страны, в которой христианство проповедуется. Абсолютно согласен. Знаешь, мне кажется, что человек, который умеет молиться на разных языках более одарен дарами Святого Духа.


Комментарии (10): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Код Людмилы Улицкой или прелесть ереси | Лех_Кочывонс - Дневник Лех_Кочывонс | Лента друзей Лех_Кочывонс / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»