• Авторизация


Стихотворные переводы. 28-08-2006 19:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Blackmore's Night - "Queen for a Day"
Настроение сейчас - хорошее



Я люблю писать стихи, в особенности обожаю переводить песни Blackmore's Night и переписывать их на русском так, чтобы можно было её петь на ту же мелодию, что и оригинал. Вот некоторые мои переводы.

Королева На День.


Постель моя мягка, как перо,
И розы лепестков.
А ночь таит свет полной Луны
В вуали грёз и снов.
Мы танцевали бы до утра,
И пели б ночь напролёт...
Быть бы мне Королевой На День,
Чтобы был счастлив народ...

Лучший конь красок тёмной ночи,
Такого не сыскать.
Огненный свет и пламя свечи,
Серебром будут звёзды мерцать.
Мы танцевали бы до утра,
И пели б ночь напролёт...
Быть бы мне Королевой На День,
Чтобы был счастлив народ...

О-о, быть благородных кровей...
А-а, посиять в свете ярких огней...

Мраком опускается ночь,
Сладкий шепот ловлю,
Разгонят ангелы мысли мои,
Окружат кровать мою.
Мы танцевали бы до утра,
И пели б ночь напролёт...
Быть бы мне Королевой На День,
Чтобы был счастлив народ...
Быть бы мне Королевой На День,
Чтобы был счастлив народ...

© Copyright:Lady_Catherine

[700x560]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихотворные переводы. | Blackmores_Night - Blackmore's Night | Лента друзей Blackmores_Night / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»