Некоторое время назад мы обсуждали сленг москвичей относительно названий разных мест в своем городе - например Шереметьево - Шарик, Речной вокзал - Речник и т.п. В целом, каждый в тот раз остался при своем мнении. Например, мое мнение было и осталось, что я говорю так не потому что хочу сказать неправильно или потому что привык так говорить, а потому что это местный московский сленг, который как и во многих других городах используется в Москве. При этом, по моему мнению, любой человек, живущий в Москве и вращаясь среди многих людей которые так говорят, может этого не принимать, но, по крайней мере, привыкнуть к этому и не обращать внимание.
И еще, категорически соглашусь с теми, кто скажет что нельзя злоупотреблять этими словами паразитами равно как и старыми названиями потому что части людей они могут быть непонятны, но при этом скажу что для многих людей проживших в этом городе с рождения или много лет до изменения того или иного названия проще и привычнее говорить именно старое название подразумевая новое и ничего криминального в этом я не вижу.
И еще так, как по человеку не скажешь сразу понимает он эти фразеологизмы или нет, то нужно выбирать нечто среднее, что будет привычно тебе, но в тоже время понятно ему. И тогда взаимно поняв друг друга, собеседники достигнут гармонии и взаимопонимания.
Сегодня же Haydamak снова поднял этот вопрос сказав что - привычка москалей часто относится и к другим городам. "..Если в Питере кто-то называет Васильевский остров Васькой - можно не сомневаться откель товарищ прибыл..."
Со своей стороны я не могу с этим согласится и высказывая свою точку зрения что в каждом городе есть такие названия и "коверкивания" и это зависит в первую очередь от города и от привычки его жителей. Уверен что большая часть коренных питерцев называет В.О. - Васькой, Гостиный двор - Гостинкой, Апраксин двор - Апрашка и пр. По мне, так это не сколько национальная черта и особенности т.н. сленга. Так же как например в Беларуси в 80 процентах с человеком или о человеке будут говорить называя его не по имени а по отчеству, типа - "Петрович, спроси у Иваныча не видел ли он Григорьевну". Конечно в таком коверкивании нет ничего хорошего, но и ничего особо плохого я в этом не вижу. Сегодня эта такая же часть нашей жизни как то, что мы заменяем слово "гостиница" говоря "отель" и слово "контора" говоря "офис".
Вы, други живете не только в Москве и Питере, а во многих городах и странах. Скажите пожалуйста, что Вы думаете по этому поводу. "Коверкаете" ли Вы как то географические названия у себя? Пользуетесь ли этим сленгом, понимают ли Вас окружающие и приезжие и что Вы думаете по этому поводу?