генератор работает, я радуюсь (сов)падениям.
ызарг: гравитационное добро.
ызарг: порадуй казуистику.
ызарг: гламурный терминатор.
Телванни: грибное бессознательное (!!!)
Телванни: добей лишнее.
Телванни: гладкость репейника (вот именно).
Телванни: полюби абракадабру (то есть: учи заклинания).
Телванни: лучшее упаривание (правильно. упарить – святое, Драта с Тераной подтвердят).
Телванни: напугай меня (не вопрос. БУ!).
босмеры: убей в себе обсценную идиому (не убьётся! вырвется!).
босмеры: братская морковь (правильно, народ и корнеплоды – едины).
босмеры: поздравь лишнее (пра-здрав-ля-ю).
(это для Хастерища, который играет мелким ушастым любителем флоры).
Барботта: плодоносная абракадабра (йа тащусь).
Барботта: комбинаторное чудо (а то!).
Барботта: аромат аромата (бедный генератор, эк его).
Барботта: шорох амбиций (шур-шур-шур).
Барботта: забей на дровосека (и да не убоятся пни топора!).
Барботта: рождение валежника (пенёк – будущий валежник?).
Барботта: познай обсценную идиому.
Закат: идеальная жизнь (вот она, правда жизни).