• Авторизация


Истинная история Сонной лощины. 23-02-2009 21:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Когда в России хотят сделать комплимент экранизации, обычно говорят: «Снято дословно по книге». Как будто «дословно» и «по мотивам» - это «хорошо» и «плохо». Лично я все больше прихожу к выводу, что по-настоящему классные фильмы получатся НЕ тогда, когда снято дословно. Я не вижу смысла вообще снимать «дословно»: то, что уже воплощено в литературе, в "дословном" кино не нуждается. Как говорила одна моя преподавательница; «Если режиссер не внес в трактовку книги ничего своего, это плохой фильм»
.. А вот как относиться к тому, что сценарист и режиссер делают вообще все СВОЕ? Если от источника у них только пара сюжетных ходов – и все? Имеют право или нет?
Задумалась об этом, когда прочитала лит. источник «Загадочной истории Бенджамина Баттона»: надо было умудриться из ехидного сатирического рассказа сотворить философскую мелодраму на 3 часа.
А потом вспомнила еще более явный пример – моя любимая «Сонная лощина».
Когда-то, посмотрев ее, я, как любознательная девочка, естественно, нашла источник – новеллу В.Ирвинга. И пришла в недоумение – в новелле не было ничего, что так потрясло в фильме. Лукавая история про сельского учителя Икабода Крейна, которого сельский же парень Бром шуганул, переодевшись Всадником без головы, - это и есть истинная история Сонной лощины. Мало того, Икабод Крейн, этот «юноша бледный со взором горящим» в исполнении Джонни Деппа, на самом деле выглядел совсем по-другому: «обладатель крошечной приплюснутой головки, огромных ушей, длинного как у кулика носа. Когда он крупными шагами спускался по склону холма, его можно было принять за пугало, сбежавшее с кукурузного поля». Трусливый тихоня и втируша, любитель поесть. И из этого заморыша Тим Бартон с Джонни Деппом сотворили романтического героя. От настоящего Икабода оставили только забавную (в некоторых случаях) мимику и как эпизод – историю с Бромом, который переоделся всадником. А из самой лощины (действительно сонной) сотворили мрачно-красивое, таинственное место.. И ведь атмосфера есть, и кадры по красоте изумительные. И если не знать источника, можно воспринимать это как чистую готику. Но Ирвинг – американская классика, и снимать по этой новелле чистую готику, наверно, так же смело, как снимать готику, скажем, по «Ночи перед Рождеством» Гоголя. .. например, когда парубки и дивчата втащат мешки в дом, из них не вылезет голова или дьяк.. из мешков достанут их трупы)).. представляете рецензии на такой фильм?
Так имеет режиссер право творить с литературой все что угодно или нет?
Ответ, видимо, один: если знаешь, что получится гениально (или, по меньшей мере, талантливо) , от источника можно запросто оттолкнуться (или даже наплевать на него) и творить в свое удовольствие, никто не осудит.
А «дословно» пусть снимают те, кому фантазии не хватает.

П.С. фрагмент старого диснеевского мультфильма о Сонной лощине. Еще раз оцените смелость Джонни Деппа: он согласился играть вот этого, носастого и ушастого))
.. на самом деле весь пост затеяла ради этого ролика, просто песня нравится.



вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
У меня к этому вопросу сложное отношение. Фильмы "по мотивам" я вообще-то не люблю. Особенно если читала произведение по которому снято и оно мне понравилось. Особенно если в "Ромео и Джульетте" появляются космические корабли, а мушкетеры палят из базук. Тем не менее если не знать первоисточника, то многие "по мотивам" мне нравятся. Та же "Сонная лощина" не исключение...впрочем возможно это влияние Д.Деппа)))
Lady_Elora 06-03-2009-22:46 удалить
Мне не понравилось подавляющее большинство фильмов "по мотивам". Уж не знаю, что там пытался сказать режиссёр, но меня оно как-то не впечатлило. :) К примеру, в сравнении с первоисточником, оскароносный ВК - так... краткий иллюстрированный обзор книги. Чисто для ознакомления, чтобы потом обязательно прочесть исходник. Про цикл "ГП" я вообще молчу; снять всё это, полностью сохранив атмосферу и мысли/чувства героев, просто не реально. Единственное, что навскидку помню из понравившегося - "Гордость и предубеждение", которое смотрела лет 10 назад. Снято точно по книге - практически буква в букву, но, в отличие от первоисточника, действие развивается гораздо динамичнее и характеры выписаны ярче. Налицо почти невозможный случай, когда фильм получился лучше(!) книги. И это при том, что произведения Остин я обожаю. ;) Мне кажется, нужно всё-таки снимать не "по мотивам", а максимально приближенно к книге, тогда и выдумывать лишнее не придётся. Но затянутые моменты можно снять чуточку живее и тем самым улучшить фильм. Т.е. что-то своё привносить, конечно, можно (и даже нужно) но не до кондиции, описанной, Рианой, когда звездолёты и базуки... XD


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Истинная история Сонной лощины. | Глория_Мунди - Дневник Глории | Лента друзей Глория_Мунди / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»