• Авторизация


Герр Маннелиг (баллада). 09-11-2011 21:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!
Слушать этот музыкальный файл

«Herr Mannelig" — средневековая скандинавская народная баллада. В ней рассказывается о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг её любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой./Вики/
Этот вариант баллады - на итальянском языке. Он, конечно, не дает вполне насладиться суровой красотой скандинавских или немецкого языков, но очень красив.

Перевод:

Покуда в горах не забрезжил рассвет
И птицы не закричали,
Дочь тролля пыталась прельстить молодца
Коварными, злыми речами.

- Герр Маннелиг, герр Маннелиг, а в жены ли возьмешь?
За все, что в дар тебе дам я.
В жены ли возьмешь, да или нет,
Каков же твой будет ответ?

Тебе я отдам двенадцать коней,
Что в роще тенистой пасутся,
Их пасти вовеки не знали узды,
И седла о спины не трутся.

Тебе я отдам двенадцать холмов,
На каждом - по мельнице статной.
Из меди из красной у них жернова,
Серебряны грузы стократны.

Тебе я отдам наизнатнейший меч:
Пятнадцать колец позолоты.
А станешь рубиться ты этим мечом,
Осилишь врагов без заботы.

Тебе я отдам одеянье вождей,
Рубаху из белого шелка,
Что цельным узором была сплетена:
Ее не касалась иголка.

- Я с радостью принял бы эти дары,
Будь доброю ты христианкой.
Но ведомо мне, что ты троллева дочь
И дьяволу верна служанка.

Дочь тролля исторгла пронзительный вопль:
- Ах, если бы ты мне достался!
Конец наступил бы томленьям моим,
Когда б ты со мною остался!

Герр Маннелиг, герр Маннелиг, а в жены ли возьмешь?
За все, что в дар тебе дам я.
В жены ли возьмешь, да или нет,
Каков же твой будет ответ?

За наводку спасибо Сим.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Ответ на комментарий Cayetana_de_Alba # кучу вариантов переслушала на разных языках, выбрала самый красивый.. хотя уже не столько баллада, сколько опера)
Я это из In Extremo знаю. Они много средневекового поют.
Ответ на комментарий Till_Eulenspiegel # вот здесь много вариантов
http://www.liveinternet.ru/users/shadrak/post60351429/
LuckyThirteen 10-11-2011-16:50 удалить
Я об этой книге в вампирском романе читала :)
и с таким же (или почти таким же) переводом :) ыыы :)
Ответ на комментарий LuckyThirteen # переводов тоже довольно много, в каких-то действие происходит в лесу, а в каких-то - в спальне рыцаря) из чего можно сделать вывод, что между ним и троллихой уже "всё было", а теперь он просто женицца не хочет)


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Герр Маннелиг (баллада). | Глория_Мунди - Дневник Глории | Лента друзей Глория_Мунди / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»