• Авторизация


Все жгут)) 26-02-2010 16:03 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Только что. Села обедать, включаю "Спорт", естесстно. Начинается женский хоккей. Думаю: пусть будет, меня это броуновское движение успокаивает. Тут комментатор поздоровался - и я подавилась.
Он хотел сказать: "Здравствуйте, уважаемые зрители! Время хоккея на нашем канале".. но торопился, "зрители" и "время" у него как-то совокупились, в общем он мне сказал:
- Здравствуйте, УВАЖАЕМЫЕ ЗВЕРИ!
.. потом, подхихикавая, начал здороваться заново.
Хотя женский хоккей - чушь полная, только звери и могут это смотреть.

А вчера. Читаю книгу, перевод с испанского, издательство "Иностранка". Куча примечаний и переводов галисийских поэтов. Фраза: "Теперь он уже не изображал Джека Николсона в роли Джокера де Батмана".
Долго смотрю в книгу. Джокер де Батман.. галисийский идальго, рыцарь, блин, смешного образа!
... хотя, конечно, если всю жизнь изучать творчество галисийских писателей, на фильм "Бэтман" времени может и не остаться.

Вот так-то, уважаемые звери))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
ia_iz_Australii 26-02-2010-16:08 удалить
то есть, когда зрители совокупляются со временем на открытом канале, получается женский хоккей ?

это штука посильней "Фауста" Гете будет, как говаривал вождь и учитель :-)
ипать капать
джокер де батман?
скорую на мой адресс
Felisata 26-02-2010-17:32 удалить
Ох, тяжело на свете умным женщинам смотреть ТВ и читать переводы)))) - ИМХО!!!
00_1 (67x62, 22 Kb)
Lady_Elora 26-02-2010-18:56 удалить
Джокер де Батман убил.
А в "Шерлоке Холмсе" есть момент, где Холмс зовёт Ватсона на представление "Дона Жеванни". Только потом я поняла, что на самом деле имелся в виду "Дон Жуан". :)) Вот такие казусы перевода случаются.
ia_iz_Australii, комментатор всем смотрящим женский хоккей как бы намекает: "Вы звери, господа!"(с)
Ответ на комментарий Felisata #
Исходное сообщение Felisata
Ох, тяжело на свете умным женщинам смотреть ТВ и читать переводы)))) - ИМХО!!!

Мне не тяжело, мне смешно)) у меня есть ЧЮ)
optimizm_cherez_kray, Lady_Elora, а вообще моя слабость - безграмотные переводы исторических книг. Особенно когда переводчиков несколько, договориться они не успевают. Помню, один перевел: "слон Карла Великого", через две страницы этот же слон - "слон из Шарль-ле- Маня". Ну не знал второй, что Шарль-ле-Мань - это Карл Великий, решил, что деревня такая)) со слонами)
Felisata 26-02-2010-22:50 удалить
Ответ на комментарий Глория_Мунди #
Исходное сообщение Глория_Мунди
Исходное сообщение Felisata
Ох, тяжело на свете умным женщинам смотреть ТВ и читать переводы)))) - ИМХО!!!

Мне не тяжело, мне смешно)) у меня есть ЧЮ)


ИМХО))) - в понятие "умная женщина" входит ЧЮ.
ia_iz_Australii 27-02-2010-13:55 удалить
что есть ЧЮ ?
почему у меня нет? :-)
ia_iz_Australii 28-02-2010-08:18 удалить
откуда ж мне знать?
еслиб я знал, что это...
а так, чувствую, что не хватает...:-)
Ответ на комментарий ia_iz_Australii #
Исходное сообщение ia_iz_Australii
а так, чувствую, что не хватает...:-)

не прибедняйся))
ia_iz_Australii 01-03-2010-14:25 удалить
вот

не верют опять

а я ведь вон как искренне :-)


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Все жгут)) | Глория_Мунди - Дневник Глории | Лента друзей Глория_Мунди / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»