• Авторизация


Трудности перевода 27-01-2006 14:18


Прислали сегодня из Москвы информацию для работы...
В том чилсе и переведенную с немецкого корпоративную политику производителя. С пометкой - "информация к применению".
Некоторые цитаты:
- .... и дилеры специализированного профиля уже на протяжении большого периода времени практикуют ведение успешного партнерства, которое в идеале расширяется, так как успех .... базируется равным образом как на технически высококачественной продукции, так и на особенных достижениях квалифицированных спец. магазинов.
- Многообразные изменения в сфере торговли побудили нас свести воедино важное содержание и составные части успешного партнерства в этом журнале. Мы чувствуем себя обязанными осветить ведущие направления совместной работы. Они представляют собой основные положения нашей совместной торговой сделки.
- Одним из наших принципов является распространение продукции через уполномоченных, способных предложить качественный сервис.
- В заключение дилер специализированного профиля как партнер должен занимать достаточно устойчивую позицию на рынке.
- .... осознает высокое качество своей продукции и вместе с тем предлагает законные гарантии, а именно гарантию изготовителя. Для этого ..... установил систему развертки гарантии, посредством которой гарантийные вопросы будут достаточно быстро решены.
- Продукция.....высококачественна и имеет продолжительный срок службы. В случае если в более старых машинах требуется ремонт, мы поставляем еще долгие годы для выпуска этой модели подходящие запчасти.
- Для их рекламного выхода .... предоставляет дилерам специализированного профиля право на использование всемирноизвестной и ведущей марки .... для деловых целей. Тем самым дилеры специализированного профиля являются сильными партнерами в системе сбыта .....
- поддерживает своих партнеров в соразмерном объеме разнообразными способами в рекламе и сбыте, например, посредством текстового и оригинального изображения, показания coop, «День открытых дверей», различных акций и мероприятий, так как только оптически соответствующее наглядное представление максимально подходит для рекламы высококачественного ассортимента нашей продукции.

Блин, дальше сил не хватает читать...
Отправил обратно, с вопросом "Ребят, вы сами это читали"?
Оказалось, что не читали... Удивились...
Попросили перевести с переводного русского на русский...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Автомобиль... 27-01-2006 13:12


С каждым днем все больше убеждаешься, что автомобиль - великое изобретение человечества. Не имею понятия, поставили ли памятник тому человеку, который первым собрал автомобиль, завел его и поехал попить пива к знакомому, но вся наша жизньдоказывает, что любое четырехколесное средство передвижения с крышей над головой есть незаменимая в хозяйстве вещь.
Совсем не обязательно укладывать глаз на Майбахи, Брабусы и остальные ненашемарки, рассекающие воздух планеты со свистом и запахом больших денег. Мечты пусть пока остаются мечтами. Всему свое время. Надо ведь с чего-то начинать...

Например, какая-нибудь наша отечественная коробчонка... за 2-2.5 тысячи у.е. можно взять что-нибудь вполне удобоваримое, что ездит и к чему можно при желании и возможностях постепенно прикладывать руки, приводя в порядок, создавая комфорт...
Да и среди иномарок можно подыскать Audi, VW Golf, Opel более менее сносный за те же деньги (причем, ИМХО, это более предпочтительный вариант). Зачастей - валом. Качество и надежность - не сравнить с отечественным автопромом, иногда даже новым...

А что такое авто в хозяйстве? Захотел - поехал на природу, захотел - на рыбалку, захотел - в гости на другой конец города...
Независимость от обстоятельств, расписаний транспорта и времени суток... В конце концов, захотелось среди ночи маракуйи, например... Прыгнул в машину и дернул в супермаркет... Красота!
А финансовый вопрос... Всегда можно подправить свое финансовое положение, выпрыгнув на дороги и потаксовать...
Нет, по любому надо активизировать процесс приобретения авто...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии