• Авторизация


Без заголовка lj_garfield_rus 30-09-2017 15:14


2017-09-29

https://garfield-rus.livejournal.com/1412751.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 30-09-2017 14:46


2017-09-28
Записки переводчика к стрипу
Традиционно попеняю на то, как сложно перерисовывать звуки на фоне градиента.

стрип переведен 30/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1412552.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка lj_garfield_rus 29-09-2017 12:13


2017-09-27

https://garfield-rus.livejournal.com/1412123.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 27-09-2017 13:52


2017-09-26

https://garfield-rus.livejournal.com/1411934.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 27-09-2017 11:19


2017-09-25

https://garfield-rus.livejournal.com/1411816.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 27-09-2017 11:10


2017-09-24
Записки переводчика к стрипу
Наверное, тут присутствует ещё и шутка про то, что "bachelor" - это не только "холостяк", но и "бакалавр", но в переводе этого не передать...

стрип переведен 27/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1411348.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 26-09-2017 16:30


2017-09-23
Записки переводчика к стрипу
Изначально в третьем кадре написано "блин, теперь сначала начинать", но это абсолютно не упрощает понимание шутки. А шутка в том, что Гарфилд сам себя храпом будит. Или это только я такой непонятливый?..

стрип переведен 26/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1411145.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 26-09-2017 15:35


2017-09-22

https://garfield-rus.livejournal.com/1411016.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 24-09-2017 22:35


2017-09-21


UPD: Со словом "белки" в русском языке, конечно, беда. Читательница вконтакте предложила написать "белочек". В этом слове тоже можно спутать ударение, но всё же как-то очевиднее, что речь про маленьких зверьков.

https://garfield-rus.livejournal.com/1410643.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 24-09-2017 18:17


2017-09-20

https://garfield-rus.livejournal.com/1410487.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 24-09-2017 18:05


2017-09-19

https://garfield-rus.livejournal.com/1410268.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 24-09-2017 16:09


2017-09-18

https://garfield-rus.livejournal.com/1410022.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 22-09-2017 13:50


2017-09-17
Записки переводчика к стрипу
В последнем кадре никак не влезло прилагательное "мокрый". Хотя и без него, на мой взгляд, смысл не пострадал.

стрип переведен 22/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1409553.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 22-09-2017 12:03


2017-09-16
Записки переводчика к стрипу
В первом кадре нет никакой поговорки, просто на русском она тут подходит как нельзя лучше по смыслу.

стрип переведен 22/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1409318.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
7500! Пост-напоминалка lj_garfield_rus 22-09-2017 10:56


Сегодня количество переводов на сайте достигло семи с половиной тысяч! Почти как количество подписчиков в вконтакте! (Очень уж мне нравятся красивые числа и их совпадения)

Кстати, сайт архива переводов и сами переводы существуют исключительно на моём к ним интересе и вашем донате. По большей части - на интересе. Про то, какие великие тыщщи приносит размещенная на сайте архива гуглореклама - в моем личном блоге есть полуюмористический пост, можете тоже почитать и поугорать. Но если у вас завалялась пара рублей, которые не жаль задонатить нашему замечательному проекту на хостинг, призы и просто в благодарность за переводы - милости просим. Тут справа в меню есть кнопочка "поддержать проект", на сайте есть форма для доната и автоматически обновляющаяся табличка с последними поступлениями.

Как ещё можно помочь проекту? Вы можете написать и нарисовать нам новый сайт, помочь с скриптами автопостинга в разные соцсети... А еще можете просто рассказать о сайте архива друзьям, пусть тоже заходят.

https://garfield.vexer.ru/about

https://garfield-rus.livejournal.com/1409062.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 22-09-2017 10:45


2017-09-15

https://garfield-rus.livejournal.com/1408802.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 21-09-2017 16:16


2017-09-14

https://garfield-rus.livejournal.com/1408612.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 21-09-2017 15:24


2017-09-13

https://garfield-rus.livejournal.com/1408402.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 21-09-2017 12:38


2017-09-12
Записки переводчика к стрипу
Тут отсылка к известному классу так называемых "тук-тук-шуток". Обычно в ней два участника. Один имитирует стук в дверь, говоря "Кnock, knock!", второй спрашивает: Who’s there? (Кто там?). Далее следует игра слов: произносится имя стучавшего (оно основано, как правило, на игре слов, слогов, изменении структуры и логической игре), а при уточнении этого имени вторым участником как раз и раскрывается суть этой игры. Самое близкое в русском языке - шутки про имена laquo;Инна" и "Яна" или "Это курица? - Нет, это хавается".

стрип переведен 21/09/2017

https://garfield-rus.livejournal.com/1408194.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка lj_garfield_rus 21-09-2017 10:11


2017-09-11

https://garfield-rus.livejournal.com/1407843.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии