• Авторизация


* Диша 28-05-2006 16:23


Привет всем!

Я учу английский по Murphy  с репетитором. Разговорную лексику практикую, пересказывая адаптированные истории. Серия Easy stories издательства "Каро": Adventures, Fables, Folktales, Legends, Love Stories, Myths, Tales of Wonder, Tall Tales. Могу их выложить, если это кому-то поможет в изучении английского языка.

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
* Диша 28-05-2006 15:59


Хороший сайт для изучающих английский язык: http://www.homeenglish.ru/

http://www.study.ru/lessons/ http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/ http://enative.narod.ru/practice/testing.htm
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

.... wishing 28-05-2006 14:15


Здрасти, я новая П4, свободно разговариваю на латишском, русском, украинском и английском языке :) изучаю немецкий, знаю правильное произношение букв в нем, могу помоч с произношением слов самих :) (хорошая учила попалась, понимаю у нее все супер) :) воть так... если что-то надо - обращайтесь, могу перевести что-то с тех языков, на кот. свободно разговариваю, или наоборот. :)

Настроение сейчас - norm
В колонках играет - Zveri - Roma, izvini
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
склонение существительных ciel 28-05-2006 13:05


вот. думаю, табличка будет понятнее!
буква -S в GENITEVе означает, что ко всем существительные в мужском, и среднем роде прибавляется окончание -S
P.S m (maskulinum) - мужской род
n (neutrum) - средний род
f (femininum) - женский род
pl (plural) - множественное число


[699x462]


ну вот, например!сущ. м.р-мальчик
N:der Junde
G:des Junges
D:dem Junge
A:den Junde
сущ. ср.рода-девочка
N:das Mädchen
G:des Mädchens
D:dem Mädchen
A:das Mädchen
сущю женского рода-ваза
N:die Vase
G:der Vase
D:der Vase
A:die Vase

наверно, заметили, что иногда артикли совпадают!они различаются по контекста! задается вопос от глагола!(вопросы указаны у падежей). и, судя по вопросу, ставится нужный артикль( ну и окончание)


и еще! артикли бывают определенные и неопределенные!
определенные используются, когда речь идет о конкретном предмете, единственном и неповторимом
например:der Hund (собака) - какая-то определенная собака
неопределенные используются, когда речь идет о предметь вообще
например:ein Hund - просто собака!
неопределенные артикли в разных падежах имеют такие же окончатия, что и определенные!
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Attention. Heavenly_Demonic 28-05-2006 11:35


Можно не в тему?

Было бы гораздо приятней видеть не посты типа "Привет, я такой-то, знаю такие-то языки, вам это надо?"
НАДО.
ОЧЕНЬ НАДО.
Лучше сразу публиковать уроки, нэ?
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
немецкие фразочки ciel 28-05-2006 11:30


немного простых фраз:
wie heißt du?-как тебя зовут?
ich heiße...-меня зовут...
woher kommst du?-окуда ты?
ich komme aus Moskau-я из Москвы
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка ciel 28-05-2006 11:22


никто не против, если я тет немного немецкую грамматику покалякаю?
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Непонимаю maralina 28-05-2006 10:47


Вот я учу английский, на курсах. Т.к. в школе не было нормального учителя. Это конечно не отговорка, но его правда не было. Так вот я пытаюсь его выучить но у меня ни как не получается. Нет конечно я не полный даун, немного знаю. ЕСЛИ КТО-ТО МОЖЕТ ДАТЬ СОВЕТ КАК ЛУЧШЕ УЧИТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ПОЖАЛУЙСТО ПОМОГИТЕ.
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Кусака_Би 28-05-2006 10:11


ПРишел со шведским и китайским.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Тоны в китайском языке Fen-Fire 28-05-2006 05:15


Наиболее характерной чертой китайского языка является наличие тонов, представляющих собой определенное движение или сохранение определенной высоты голосового тона во время произнесения слога.
Каждое корневое слово в путунхуа имеет один из четырех тонов, которые обозначаются в этой статье надстрочными цифрами: первый тон – высокий ровный: yao1 'поясница'; второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому – yao2 'качать'; третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня – yao3 'кусать'; четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому – yao4 'хотеть'.
Третий тон меняется на второй, если следующий слог тоже имеет третий тон; если же следующий слог имеет какой-либо другой тон, то третий тон произносится просто как низкий падающий, не повышаясь затем до среднего уровня; не изменяется третий тон только перед паузой или в конце фразы.
Фактическая высота и степень повышения или понижения тонов зависит от конкретного человека, от высоты его голоса и от контекста. В безударном положении слог может быть бестоновым, т.е. противопоставление по тону может быть нейтрализовано (как правило, безударны и лишены тона грамматикализованные элементы).

 

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
немного моих знаний)) Flash_in_the_night 28-05-2006 00:19


Tu es mi hermoso, pero sin seso - (испанский) - ты красивый, но без мозгов. (ту эс ми эрмосо пэро син сэсо)

Revevons a nos moutons -(французкий) - Рэвэнон а но мутон - вернёмся к нашим баранам.

Sein oder nicht Sein  - (немецкий) - Зайн одер нихт зайн - быть или не быть.

Im sieben Himmel - немецкий - им зибен иммель - на седьмом небе

комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Flash_in_the_night 27-05-2006 23:39


А я тоже большой любитель языков! Учу английски и немецкий. Знаю немного испанский))
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Sshadow 27-05-2006 23:17


Очень хорошая идея это сообщество!

Могу помочь с чешским!
А вообще учу инглишь и французский.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
svenska Dozhdik-S 27-05-2006 22:26


Всем привет!!! Могу немного помочь со шведским :)
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Анекдот на китайском. akimi-san 27-05-2006 21:24


鸡蛋与胡萝卜
父亲在帽子里藏了一个鸡蛋,问小阿凡提:“孩子,你猜我帽子里藏着什么东西?”
“爸爸,请你先告诉我它的形状好吗?”小阿凡提说道。
“外面是白色的,里面是黄色的。”爸爸说道。
“爸爸,爸爸,我猜着了,你在一把雪里插上了一根胡萝卜。”小阿凡提回答道。
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Керамика 27-05-2006 21:01


Знаю русский, латышский, анлийский - свободно.
немецкий - хорошо.
арабский - в процессе, моя будущая специализация.

если кому очень понадобится помощь на тему пушту (pashto, то, что люди именуют афганским..), постараюсь обеспечить.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
о литовском и латышском.... toni-moni 27-05-2006 19:53


Балтийские языки называют самыми архаичными в Европе, наиболее полно сохранившими древнюю структуру индоевропейского языкового состояния. Лингвистов еще в 19 веке поражало, что современный литовский язык в полной мере сохраняет не только систему склонения имени, присущую самым древним, давно вымершим языкам, но даже и тоническое ударение, характерное когда-то для всех индоевропейским диалектам. Отсюда родились многочисленные теории о том, что литовцы - они и есть индоевропейцы, от которых, как от массивного ствола, веками отделялись различные языки и группы языков. Однако позднейшие исследования несколько приглушили эйфорию - было обнаружено, что в литовском столько же архаичных черт, сколько и инноваций - и сегодня безумные теории уступили место скрупулезному анализу балтийской группы языков, как одной из самых интересных во всей Европе.
dalee
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Sententie ReAl_maniaQue 27-05-2006 19:51


На первом курсе надо было выучить 100 сентенций на латыни, вот остались =)) Надеюсь, будет полезно =))

Sententie

1. Arbor mala, mela mala. – Плохое дерево – плохие плоды.
2. Barba non facit philosophum. – Борода не делает человека философом.
3. Carpe diem. – Пользуйся случаем (досл. «Срывай день.»)
4. Dies diem docet. – День день учит.
5. Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.
6. Festina lente. – Спеши медленно.
7. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. – Капля пробивает камень не силой, а часто падая.
8. Habitus non facit monachum. – Хабита не делает человека монахом.
9. Ignorantia non est argumentum. – Незнание – не обьяснение.
10. Ad Kalendas Graecas. – До греческих Календ (т.е. до никогда, т.к. у Греков нет Календ.)
Читать далее...
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
вот несколько выражений,потом еще будут! it_is_evidence 27-05-2006 15:04


Veni,vidi,vici-пришел,увидел,победил)

Non scholae,sed vitae discimus-учимся не для школы,а для жизни.

Verum est quod pro salute fit menacium-ложь во спасение правде равносильна

Ubi mel,ibi fel-где мед,там и желчь

Quod homines,tot scientiae-сколько людей,столько и мнений

Cogito ergo sum-Я мыслю,следовательно,существую.

Aquilam volare doces-учишь орла летать

Dic mihi,quis amicus tuus sit,et tibi dicam,quis sis-скажи мне,кто твой друг,и я скажу тебе,кто ты
И моя любимая:Amor et tussis non celatur-любви и кашля не скроешь=)
Ждите еще)
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Мичиру 27-05-2006 14:58


И так, мы познакомились немного с Китайским письмом. Для начала давайте выучим пару слов.
 (100x50, 0Kb) - читается как wo, переводится - я
 (100x50, 0Kb) - wo men - мы
 (100x50, 0Kb) - ni - ты
 (100x50, 0Kb) - ni men - вы (мн.число)
 (100x50, 0Kb) - ta - он
Читать далее...
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии