Вот я и посмотрел экранизацию Мастера и Маргариты. Конечно посмотрел я ее неделю назад, но пишу только сейчас... Вообще мне ОЧЕНЬ понравилось! Особенно то, что весь сериал шёл практически в совпадении с самой книгой, а то бывает так поставят, что потом не догадаешься, по какому произведению поставили... И сам дух 30-х годов очень удачно передан. Я бы смотрел его ещё недели 2 :). А вот мнение критика Юрия Богомолова:
Воображение захватила даже не сама экранизация «Мастера и Маргариты», его
захватил обвальный интерес к ней публики. Шутка ли: под 60% доля. Это
значит, больше половины включивших телевизоры смотрели Булгакова. Рейтинг
под 30%. Стало быть, треть всех, кто имеет ящик, следила за событиями,
происходившими в Москве 30- годов и Ершалаиме две тысячи лет назад.
Впечатлениями обменивались все со всеми – на работе, в телефонных
разговорах, в поездах, в политических дискуссиях… Интернет забит мнениями
и суждениями. Говорилось что-то и в буфетах Думы. Наверняка, и министры
перекидывались репликами на счет Воланда и Пилата. Тихонько, вполголоса
высказывались церковнослужители.
Внимание критики тоже было пристальным, как никогда. Ни одно уважающее
себя издание не прошло мимо. Некоторые из них отслеживали показ сериала
день за днем, почти что в режиме on line.
Что же это такое? Что за событие общенационального масштаба произошло?
Ведь роман Михаила Булгакова – это всего лишь литература, а экранизация
Владимира Бортко – только кино.
И еще кто-то смеет говорить, что у России не особенная стать…
Особенная, если мы способны собраться все вместе в урочный день и в
урочный час у домашних телеэкранов, чтобы две недели кряду душевно
сопереживать вымышленным персонажам.
…Вот мы уже который год днем с огнем ищем нечто такое, что бы нас
объединило и сплотило. И все, что ни найдем, нас только разобщает,
раскалывает… Либерализм раскалывает. Национализм разобщает. А тут есть
общий знаменатель.
Так, может, как раз в «Мастере и Маргарите» и закодирована искомая
общенациональная идея?..
Если так, то позволило ли кинематографическое прочтение расшифровать код
Булгакова?
Едва ли. Что, несомненно, режиссеру удалось экранизировать массовые
представления о романе и о его образах. В этом основная причина того, что
широкая публика при маниакально ревнивой любви к вербальному сочинению,
довольно терпимо отнеслась к его визуальной версии. Претензии, конечно,
есть, но они похожи на мелочные придирки. В одном случае возраст актера не
тот. В другом – слово «Соловки» выпало. В третьем – Кот не такой. В
четвертом – Маргарита, после того, как смазалась волшебным кремом,
почему-то стала наполовину бесплотной, хотя весь смысл в том, что она
должна под его воздействием воплощать бушующую, взбунтовавшуюся плоть. И
т.д. Но все равно, я лично при том, что могу указать еще на кучу
нелепостей, ошибок и пропусков важных подробностей, если не счастлив, то,
по крайней мере, удовлетворен.
Удовлетворен, в первую очередь, тем обстоятельством, что более или менее
благополучно прошла всенародная госприемка этой телеэкранизации.
Сама экранизация не стала событием в истории искусства, но событием в
истории его восприятия, несомненно, останется навсегда.
Интересно уже то, что история, сочиненная Булгаковым, встречена сегодня
почти с тем же энтузиазмом, что и сорок лет назад, когда она впервые
увидела свет. Но тогда это было не сложно объяснить. «Мастер» в ту пору
был для нас одновременно и энциклопедией, и евангелием.
Энциклопедией советской жизни и евангелием какой-то иной жизни.
А что же сейчас? Советские реалии сталинской поры со всем их бытом, со
всеми страхами, табу и комплексами отъехали за горизонт. И наоборот,
возможность исповедования и проповедования «иной жизни» более никому не
возбраняется.
Тем не менее, для нас то и другое словно откровение.
Экранизация манит, дразнит его загадкой, но не дает ответа на нее.
Впрочем, и не могла дать. Классика, которую осторожно, бережно и даже
любовно переносят на сцену или экран, ничем иным и не может быть, как
консервами – пускай и вполне съедобными, сохранившими аромат и витамины
свежего плода.
[468x253]