• Авторизация


лирика 27-03-2005 21:20


Я бреду сквозь дни и годы
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:19


Ты не прочтешь этих строк
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

лирика 27-03-2005 21:16


Замирая
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:14


Заметить на себе случайный взгляд
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:13


Дождь
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод песни 27-03-2005 21:10


Если ты не боишься грустных слов
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод сонета Джона Китса (Keats, John), When I Have Fears 27-03-2005 21:10


Когда охватывает страх
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:08


Бессонница, бессоница, чему-то вопреки...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:07


В безумии большого города
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:06


Проблемы с транспортом, потерянное время
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
перевод BUSH (Гэвин Россдейл), Float 27-03-2005 21:05


Поток
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:04


Из земли, домов, людей и неба...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:03


Я просыпаюсь в комнате уже другой...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:03


Я сижу на шестнадцатом этаже...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 21:02


Садиться и писать...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 20:58


Как-то теплой летней ночью
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 20:57


Есть ли лучшее время...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 20:56


Через окно
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
лирика 27-03-2005 20:51


Посвящение
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ветер в пустоте: РОСТОК МОЙ - ОТ ВОДЫ НЕБЫТИЯ 27-03-2005 19:09


РОСТОК МОЙ - ОТ ВОДЫ НЕБЫТИЯ,

ОТ ПЛАМЕНИ СКОРБЕЙ - ДУША МОЯ,

КАК ВЕТЕР, Я КРУЖУ, ИЩУ ПО СВЕТУ -

ГДЕ ПРАХ, В КОТОРЫЙ ПРЕВРАТИЛСЯ Я.


- гадание по "Рубаи" Хайяма.

http://www.khayyam.nev.ru/gadanie1.shtml
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии