• Авторизация


Искусство киай 06-09-2007 11:53


Среди всех невооружённых боевых искусств искусство киай занимает уникальное положение: в этом искусстве поединок без оружия достигает своей кульминации и противник буквально с ног валится от целенаправленного выплеска энергии другого воина.

Обсудить на форуме
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Поливанов Евгений Дмитриевич и его система транслитерации «киридзи» 05-09-2007 11:34


Поливанов Евгений Дмитриевич был лингвистом очень широкого профиля и занимался множеством языков, в первую очередь, конечно же, русским, затем японским, узбекским, дунганским и другими. Также его интересовали самые различные проблемы лингвистики. Поливанов Евгений Дмитриевич является автором киридзи – системы кириллической транслитерации японского языка, которая также известна как «система Поливанова».

Обсудить на форуме
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Фестиваль восточных единоборств «Москва — столица мира!» 04-09-2007 13:39


2 сентября на Чистых прудах в рамках празднования Дня рождения Москвы состоялся Фестиваль восточных единоборств «Москва — столица мира!». Мы представляем Вашему вниманию фотографии с праздника и небольшой обзор происходящего на фестивале.

Фотографии с фестиваля восточных единоборств «Москва — столица мира!» (2 сентября 2007 г.);
Обзор фестиваля восточных единоборств «Москва — столица мира!» (2 сентября 2007 г.).

Обсудить на форуме
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рецензия на аниме «Тетрадь Смерти» («Death Note») 03-09-2007 11:17


Вселенная «Тетради Смерти» («Death Note») делит людей на черных и белых, добрых и злых, нет и намека на золотую середину, только всепоглощающий юношеский максимализм, который присущ практически всем героям.
Что же это за мистическая феерия, захватившая всех и вся?

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари») 02-09-2007 11:19


«Повесть о старике Такэтори» считается прародительницей всех моногатари (сказаний) и появилась в первой половине IX в. Имя автора сокрыто в веках, а сюжет этой повести весьма несложен, в чём Вы можете убедиться самостоятельно. «Такэтори-моногатари» многократно переводили и пересказывали в нашей стране, начиная с 1899 года, но наиболее полный перевод сделан В. Н. Марковой.

«Повесть о старике Такэтори» –«Такэтори-моногатари» (часть 1);
«Повесть о старике Такэтори» –«Такэтори-моногатари» (часть 2).

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Дзото»: обычай вручения подарков по-японски 01-09-2007 09:58


На Западе и в Японии к подаркам относятся по-разному. Если европейцы привыкли «просто дарить» и не ждать ничего взамен, то общественные отношения в Японии построены на некоей «обязательности» вручения ответного дара – если японцы, конечно, хотят сохранить хорошие отношения друг с другом. Японский обычай вручения подарков («дзото») является очень древним и до нашего времени неукоснительно соблюдается большинством жителей Японии. Конечно, одними «обязательными подарками» японцы не обходятся и большую часть оборота подарков в стране составляют именно те, которые дарятся по наитию, близким и любимым людям.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рецензия на аниме «Mai Hi.M.E.» («Май Химэ») 31-08-2007 12:02


«Mai Hi.M.E.» («Май Химэ») является отличным примером того, как форма сериала может загубить произведение. Если взять фильм, который идёт около двух часов, то он после себя при удачном стечении обстоятельств оставляет ощущение цельности и если вызывает ряд вопросов, то это вопросы навроде «Почему так мало?», а в случае с сериалами и «Май Химэ» в частности возникают вопросы другого рода: «Зачем так много?». Ведь в действительности, хоть какие-то телодвижения начались дай бог после 16-й серии, а до этого момента действие было весьма вялотекущим.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Живые картины» в японском саду 30-08-2007 11:46


«Живые картины» в японском саду это такие элементы сада, которые полностью повторяются в зеркальном отражении на поверхности воды. «Живые картины» широко используются японцами для украшения своих садов, а создать их очень просто, нужно лишь расположить желаемые элементы чуть выше линии пруда, а для выбора наилучшего варианта можно заранее сделать несколько набросков.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рецензия на аниме «Код Гиасс: Восстание Лелуша» 29-08-2007 11:59


Скажите, вы любите коктейли? Они бывают разные, но хотя бы один-то вам наверняка нравится. А чем? Попробую угадать. Тем, что вы одновременно чувствуете несколько вкусов, и подобраны они так, что каждый компонент подчеркивает и делает еще ярче вкус остальных. Возможно, "цельный" напиток и обладает более ярким вкусом, но коктейль уж всяко интереснее! "Код Гиасс: Восстание Лелуша" (Code Geass: Lelouch of the Rebellion) - это яркий и на данный момент, пожалуй, лучший пример такого коктейля. Давайте же посмотрим первую серию и узнаем, что, а также в каком количестве и качестве, намешал режиссер?

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рассказы Абэ Кобо 29-08-2007 11:03


Абэ Кобо (7.03.1924 — 22.01.1993) — выдающийся японский писатель, драматург и сценарист, был одним из лидеров японского послевоенного авангарда в искусстве. Настоящее имя писателя — Абэ Кимифуса. В основном, в произведениях Абэ наблюдается противостояние человека и враждебного ему общества.

Рассказы Абэ Кобо:
Детская
Женщина в песках. Часть 1
Женщина в песках. Часть 2
Женщина в песках. Часть 3
Тоталоскоп

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Судоку: японские головоломки 28-08-2007 11:36


Судоку - это знаменитые японские головоломки, где в квадрате 9х9 клеток нужно особым образом расставить числа.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Буддизм и психотерапия: излечение людских душ 27-08-2007 11:23


В определённом смысле Восьмеричный путь и психотерапия используют похожие методы – и в том, и в другом случае люди познают себя, исследуя собственную речь, мысли, чувства и поведение. Таким образом, буддийское учение можно использовать и в психотерапевтических целях – помогите себе найти собственный путь к раскрытию собственной глубинной сущности.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Амаэ»: зависимость японцев от любви ближних 26-08-2007 10:59


«Амаэ» нельзя перевести с японского на другие языки, т.к. в них просто не существует аналогов для отражения значения этого слова. Если всё же попытаться, то при переводе на русский может получиться «зависимость от благожелательности других».

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Амакудари»: спуск с политических небес на грешную землю 25-08-2007 11:34


«Амакудари» дословно переводится как «спуск с небес», а употребляется это выражение применительно к ситуации, когда бывший правительственный чиновник не последнего ранга занимает один из постов в частной или смешанной компании.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Зелёный чай: восточный эликсир бессмертия 24-08-2007 00:28


Зелёный чай и его полезные свойства давно известны жителям Востока, а с недавних пор употребление именно зелёного чая всё сильнее захватывает западные страны и этому есть вполне объективные причины – чудесные свойства зелёного чая, среди которых улучшение пищеварения и кровообращения, способность противостоять натиску рака и лучевой болезни, а также многие другие полезные свойства.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мотоори Норинага – «Драгоценная шкатулка для гребней» («Тама кусигэ») 23-08-2007 12:12


Мотоори Норинага (1730-1801) был японским филологом и языковедом, идеализировавшим государственный строй древней императорской Японии и выступавшим против сегуната. Мотоори изучал древнюю японскую литературу и составил комментарии к «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). В раздел «Японская литература» добавлена работа Мотоори Норинага «Тама кусигэ» («Драгоценная шкатулка для гребней»), в которой он пытается объяснить своё видение японского государственного строя «одной высокопоставленной особе».

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лужайки в японском саду 22-08-2007 12:59


Лужайки в японском саду создаются, как правило, с помощью мха – он очень красив и замечательно услаждает японское чувство прекрасного, гармонируя со всеми остальными элементами японского сада.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Исэ моногатари» – «Повесть из Исэ» 21-08-2007 11:22


«Исэ моногатари» («Повесть из Исэ») - один из прославленных японских памятников средневековой литературы. Всё произведение состоит из цикла мини-новелл, каждая из которых заканчивается стихотворением-танка и каждая из которых повествует о том или ином похождении некоего «галантного кавалера». Такой живой герой не мог не иметь реального исторического прототипа, но кто же им мог быть? Историки и исследователи японской культуры предполагают, что прообразом кавалера «Исэ моногатари» мог стать Аривара-но Нарихира (825-880) – один из «шести бессмертных поэтов», которого молва славила как образец галантности и мужской красоты.

«Исэ моногатари» – «Повесть из Исэ» (часть 1)
«Исэ моногатари» – «Повесть из Исэ» (часть 2)
«Исэ моногатари» – «Повесть из Исэ» (Примечания)


Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Творчество и просветление 20-08-2007 12:06


Прийти к просветлению можно путём занятий искусствами, при этом нет разницы, что Вы выберете – совершенствование духа и тела посредством боевых искусств или же попробуете выразить себя через художественное творчество.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Манга: неиссякаемый источник сюжетов для аниме 19-08-2007 13:09


«Манга» – японские комиксы, а в дословном переводе с японского означает «странные/весёлые картинки», «гротески» и авторство этого термина принадлежит одному из наиболее знаменитых и известных японских граверов –Хокусай Кацусике. В 1814 году Хокусай придумал такое название для серии своих гравюр, но со временем словом «манга» стали обозначать японские комиксы, которые сильно отличаются от известных западных вариантов.

Япония
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии