«В одно прекраснейшее летнее утро, незадолго до восхода солнца,
молодой ирландец Дик Фицджеральд стоял на берегу моря близ Смервикской
гавани. Солнце стало всходить из-за громадной скалы и красными лучами
своими прогонять седой туман, еще лежавший над волнами. Вскоре все море
засияло на солнце, как громадное зеркало, в которое спокойно гляделись
окрестные берега.
Дик с восторгом любовался чудной картиной солнечного восхода, а сам
думал: «Как грустно смотреть на все это одному, когда нет ни души живой
возле, с которой бы можно было поделиться дорогим впечатлением, передать
свои мысли, свои чувства, а кругом меня, — сказал он, оглядываясь, — все
пусто, ни живой души, — одно только эхо отозвалось, может быть, на слова
мои…»
И он вдруг остановился. Невдалеке от себя, у подошвы утеса, увидел он
женщину ослепительной красоты; она сидела на берегу и медленно, грациозно
поднимая руку, белую, как снег, расчесывала золотым гребнем свои длинные,
ярко-зеленые волосы. Читать далее
Молитвы Бригид из Carmina Gadelica, собранные Александром Кармайклом в 19 веке(с переводом на английский). Они, конечно, христианизированные, но там есть интересные моменты. К тому же кое-что можно использовать частично или на русском переписать, взяв эти за основу...
Bi feoil againn,
'S bu choir 'uinn sin
Bu choir 'uinn sin.
Leth-cheann circe,
'S da ghreim coma,
'S bu leoir 'uinn sin
Bu leoir 'uinn sin.
Bi bin againn,
Bi beoir againn,
Bi fion againn,
Bi roic againn.
Meilc is marrum,
Mil is bainne,
Sile fallain,
Meall dheth sin,
Meall dheth sin.
Bi cruit againn,
Bi clar againn,
Bi dus againn,
Bi das againn;
Bi saltair ghrinn,
Nan teuda binn,
'S bi fairchil, righ'nn
Nan dan againn,
Nan dan againn.
Bi Bride bhithe, bhana, leinn,
Bi Moire mhine mhathar, leinn.
Bi Micheal mil
Nan lanna liobh,
'S bi Righ nan righ,
'S bi Iosa Criosd
'S bith Spiorad sith
Nan grasa leinn,
Nan grasa leinn.
[466x699]"Снежная Королева" ... 5
Illustrated by Christian Birmingham
Кристиан Бирмингем окончил Эксетерский колледж искусств и дизайна в 1991 году; и практически сразу же по окончании колледжа выиграл свой первый контракт. Это был заказ на иллюстрации к книге "Ночь перед Рождеством". Они были настолько удачными, что к настоящему времени продано уже более 1,5 миллиона экземпляров этой сказки.
Иллюстрации к "Снежной королеве" были выставлены в Лондоне, на Dover Street, London W1 в декабре 2007 года. Они не оставили равнодушными ни одного посетителя галереи, и практически все были проданы сразу же..
В давние времена жил юноша по имени Фирозет; он любил девушку, которую звали Юлией. Мать Фирозета была фея; она не хотела, чтобы он женился на Юлии, а задумала навязать ему в жены старую уродливую хромоножку.
Как-то раз фея сказала Юлии:
- Я иду к обедне; тем временем ты вот этим решетом вычерпаешь колодезь.
Бедная девушка сильно опечалилась; она принялась черпать воду, но вода вся до капли уходила из решета. Вдруг рядом с девушкой появился Фирозет.
- Юлия,- спросил он ее,- что вы здесь делаете?
- Ваша мать приказала мне вычерпать вот этим решетом колодезь.
Фирозет прикоснулся палочкой к каменной закраине колодца, и он тотчас высох. Вернувшись домой, фея сказала:
- Эй, Юлия! Видно, мой Фирозет выручил тебя.
[показать]
[показать]Намела пурга глубоки снега
На реке лежит льдина белая
Мои детки спят
А мой старший сын еще слабенький
А мой средний сын еще ростом мал
А мой младший сын как олень красив
Буду я его на руках носить
Уходи пурга, уводи снега
Потечет в реке вода быстрая
Детки выростут
А мой старший сын как медведь силен
А мой средний сын как гора высок
А мой младший сын как олень красив
Будет он меня на руках носить
Посмотреть мультфильм по мотивам фольклора народов севера, и послушать саму песню можно тут http://teramult.com.ua/mult/1979_su_severnaja.skazka
Продолжительность всего 8 минут.