Оркнейский фольклор представляет собой сложную смесь из скандинавских, шотландских и кельтских легенд и традиций. Острова лежали на пути следования многих кораблей и люди с каждого из них привносили свою лепту в коллекцию легенд и сказок Оркни.
Моряки рассказывали о гигантах, троллях и многих других волшебных существах. Учитывая то, сколько лет Оркнейские острова были под скандинавским господством, можно было бы предположить, что северные мифы доминируют в фольклоре Оркни, но это не совсем так.
Традиции и легенды Оркнейских островов представляют собой кельтско-пиктский базис, на который сверху наложена северная традиция. Примером такого интересного смешения служат легенды о мифическом народе, который называется finfolk или finmen. Это раса темных и злобных волшебников, которых жители Оркни очень боялись. Считалось, что они повелевают морями и штормами, а также иногда способны менять форму.
На своих маленьких кожаных лодках они перемещались между подводным миром и миром людей. Люди верили, что finfolk жили в волшебном городе на дне неизвестного моря, который назывался finfolkaheem, и возвращались туда каждую зиму, когда наступало темное время на Оркни, и Тэран, дух зимы, заставлял моря бурлить. Лето же они проводили в своей резиденции на суше, которая называлась Hildaland. Название можно расшифровать как «спрятанная земля», так как это был невидимый человеку остров где-то недалеко от Оркни. Иногда этот остров ассоциируют с одним из необитаемых островков Оркни. Одни говорят, что Hildaland поднимается со дна моря, другие считают, что он просто невидим для людей, а третьи утверждают, что он окружен густым туманом. Лишь в одном мнение людей совпадает – там всегда светит солнце, поля богаты зерном, а скот сыт. Читать далее
"On the other side of the heath, north, is Charleton, a village famous, or rather infamous for the yearly collected rabble of mad-people, at Horn-Fair; the rudeness of which I cannot but think, is such as ought to be suppressed, and indeed in a civiliz'd well govern'd nation, it may well be said to be unsufferable. The mob indeed at that time take all kinds of liberties, and the women are especially impudent for that day; as if it was a day that justify'd the giving themselves a loose to all manner of indecency and immodesty, without any reproach, or without suffering the censure which such behaviour would deserve at another time.
The introduction of this rude assembly, or the occasion of it, I can meet with very little account of, in antiquity; and I rather recommend it to the publick justice to be suppress'd, as a nusance and offence to all sober people, than to spend any time to enquire into its original.
There are some very good houses lately built in this town, and abating the rabble and hurry of the 19th of October, as above, 'tis indeed a very pleasant village; standing on the top of a high hill, yet sheltered on one side by Shooter's-Hill, which is much higher, and on the other side, over-looking the marshes and the river Thames, on which it has a very agreeable prospect from London almost to Gravesend ."
Daniel Defoe "Tour Through the Whole Island of Great Britain" 1724
В русском переводе фильм почему-то называется "Кладбищенский союз"
История стара как мир. В каждом маленьком городке есть люди, которые стремятся сбежать оттуда в большой мегаполис. Действие происходит в Англии в 70-е годы. Три друга ведут веселый образ жизни. Пьянки, потасовки и девочки, вот что заполняет всю их жизнь. Один из них, Фредди, не хочет всю жизнь быть пролетариатом, а его товарищи вполне довольны положением дел. Но однажды Фредди устраивается на новую работу и в личной жизни у него происходят перемены. Он встречает свою давнюю любовь Джули. Теперь настает и очередь остальных приятелей принимать важные жизненные решения… Читать далее
Думала подарить тебе лихтейнштейнскую польку в исполнении банды Джейми Кларка, но потом вспомнила, что украшала ею жж на день святого Патрика) Ты ведь не откажешься от божественного дуэта Боно/Андреа Корр?
Мне бы очень хотелось вместить в несколько праздничных слов всю ту созвучность и тепло, которые неизменно присутствуют в нашем с тобой общении, и благодарность за невесомую, но такую своевременную поддержку, и восхищение твоим терпением, методичностью и эрудицией... И пожелать Того Самого, что желают друг другу ведьмы, но ведь об этом не кричат во всеуслышанье, верно?
Breithla´ sona dhuit, дорогая!
Дорогая Linnen!
Поздравляю с днем рождения!
[400x376]
Желаю счастья, здоровья, любви и удачи!
Оставайся всегда такой же необыкновенной и интересной на радость всем нам! Мы все очень любим тебя и учимся у тебя каждый день - мы постигаем искусство жизни в гармонии с природой. :)
С уважением, ЭвК
[700x486]
Вчера буквально на полтора часа заскочила на эквирос. К сожалению, в это время денники были закрыты, и лошадей я не посмотрела. Зато посмотрела всероссийский кубок выводчиков. Фотографии в темном манеже у меня опять получились жуткие, поэтому прячу их под кат
Проект дублинского фотографа Jim Berkeley-виды Дублина в отражениях на реке Лиффи
Майклу 24 года, и почти всю свою жизнь он провел в доме для инвалидов, куда попал с церебральным параличом. Он знакомится с новым пациентом клиники — Рори О’Ши, которого приковала к инвалидной коляске мышечная атрофия. Как и Майкл, он практически не может передвигаться, но это не мешает Рори по-своему наслаждаться жизнью. Его смелость и безразличие к ударам судьбы становятся отличным примером для Майкла. Читать далее
Поднявшись чуть выше в горы, недалеко от Уотервилля, не доезжая деревни Сним, мы остановились еще поснимать виды
"MEDICAL ALERT!! A highly dangerous virus called "Weekly Overload Recreational Killer" (WORK) is currently going around. If you come in contact with this WORK VIRUS, you should immediately go to the nearest "Biological Anxiety Relief" (BAR) centre to take antidotes known as "Work Isolating Neutralizer Extract" (WINE), "Radioactive UnWORK Medicine"(RUM), "Bothersome Employer Elimination Rebooter"( BEER) or "Vaccino Officio Depression Killing Antigen"(VODKA) Please repost to warn friends."
Пришло время последнего фотопутешествия, и мой отчет близится к концу. Напоследок я приберегла поездку в Мунстер, а именно в графство Керри. Фотографий много, поэтому, я на две части разбила. Эта провинция всегда меня интересовала больше остальных, и для меня было необычайно важно туда попасть, и теперь мое сердце навсегда осталось в Мунстере
Спрячу его под вереском и утесником Читать далее
Долгое время у Оркни была пугающая репутация рая всех ведьм и колдунов. Король Шотландии Яков VI, позднее ставший королем Англии, Яковом I, в 1597 году в своей книге «Демонология» писал, что дьявольские силы на Оркни, а также Лапландии, Финляндии и Шетланде сильны из-за «невежества людей и нахальство Дьявола в этих регионах особенно велико».
Но пугающая репутация, возможно, так же связана с огромным количеством обрядов, целью которых было умилостивить силы природы, суеверий и верований, которые веками сохранялись на Оркни. В фольклоре Оркнейских островов, рассказы о ведьмах можно разделить на два типа.
Первый – это стереотипный рассказы о злобных старухах ведьмах, которые в обмен на свою душу получили от Дьявола способность колдовать. Хотя все эти истории корнями уходят в раннюю традицию, основным источником для них служат суды над ведьмами 17 века и последующие суеверия и страхи, окружающие людей практикующих, так называемые темные ремесла.
Второй тесно связан с первым, и их бывает сложно отличить. Эта группа содержит древние рассказы об оркнейских предсказательницах, или мудрых женщинах, которых раньше очень чтили на островах.
Изначально этих женщин считали целительницами, и они были важными членами общества, занимающими высокое положение, так как пользовались большим уважением у тех, кто имел с ними дело. Хотя, эти мудрые женщины со знанием трав и языческих чар послужили основой для поздних странных россказней о колдовстве, следует различать эти истории и рассматривать их отдельно. Читать далее
Записывая быстро исчезающий фольклор и традиции острова Сандей, в 1880 году фольклорист Уолтер Треилл Деннисон задокументировал ритуал, который проводили потенциальные колдуньи, чтобы пробудить свои магические силы.
Он детально описал ритуал, в котором ведьмы посвящали себя Тьме. Сначала ведьма должна была дождаться полнолуния. В полночь она должна была прийти на пустынный пляж, трижды повернуться противосолонь и лечь на песок, оголившийся во время отлива. Затем она должна вытянуть руки и ноги, положить рядом с ними камни, и еще три камня на голову, сердце и грудь.
Окруженная этими камнями, она должна вслух произнести:
«O' Mester King o' a' that's ill,
Come fill me wi' the Warlock Skill,
An' I shall serve wi' all me will.
Trow tak me gin I sinno!
Trow tak me gin I winno!
Trow tak me whin I cinno!
Come tak me noo, an tak me a',
Tak lights an' liver, pluck an' ga,
Tak me, tak me, noo I say,
Fae de how o' da heed, tae da tip o' da tae.
Tak a' dats oot an' in o' me.
Tak hare an hide an a' tae thee.
Tak hert, an harns, flesh, bleud an banes,
Tak a' atween the seeven stanes,
I' de name o' da muckle black Wallowa! Читать далее
Холм Тара - сакральная столица верховных королей Ирландии, расположенная в Миде. Тара -это сакральный центр, где проводились важнейшие обряды, в том числе обряд инаугурации верховного короля. На фотографии - Форт Королей Читать далее
Прекрасный svart_ulfr преподнес всем к празднику чудесный подарок
Сказать "спасибо" вот сюда http://svart-ulfr.livejournal.com/280227.html