http://sovetoskop.ru/yzorispizami/1147-yzorispizami.html
Раппорт узора: 10 п. в ширину и 16 р. в высоту.
В схеме указаны и лицевые и изнаночные ряды. Лицевые- слева направо, изнаночные — справа налево. Кол-во петель в узоре кратно 9 +1 петля для симметрии+ 2 кромочные.
В высоту раппорт 14 петель.
[показать] -изнаночная ( в лицевых рядах изнаночной, в изнаночных рядах- лицевой)
ПУСТАЯ КЛЕТОЧКА-лицевая (в лицевых рядах -лицевая, в изнаночных изнаночная)
[показать]Две лицевые провязать вместе лицевой с наклоном вправо ( Спицу ввести во 2-ю петлю и 1-ю петлю, начиная со второй и провязать их вместе.)
[показать]Две лицевые провязать вместе с наклоном влево (Первую петлю снять как при лицевом вязании, 2-ю петлю провязать лицевой и протянуть через неё снятую петлю)
[показать]накид






















all - все
alt – попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
approx - - приблизительно
armhole - пройма
assembly - сборка
beg – начать, указывает на начало вязания
bet - между
BP dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - только изнаночная петля
BO - закрыть петли друг на друга
cable - косичка
ch - воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn - петледержатель для петелек косички
CC - контрастный цвет
CO - набрать (петли)
Cuff - манжета
dc - столбик с накидом
dec(s) - убавка
DP or dpn - обоюдоострая спица
dtr - столбик с 3 накидами
edge - борт
edge st - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - прибавка
FP dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - граммы
garter st - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - полустолбик с одним накидом
K - лицевая
k1p1 - одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
kwise - как лицевую
LH - левая спица
lp(s) - петля
MC - главный цвет
M1 - делайте один
Oz - барс (ы)
P - изнаночная
P2tog - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - поместите маркер
prev - предыдущий
psso - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - остаток
rep - повторять, раппорт
rev st st - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - правая спица
rnd(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - правая сторона
sc - столбик без накида
seed st - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение
sl st - полустолбик без накида
Sl st - снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1 - одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve - рукав
sp(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - спица острая с одной стороны
ssk - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - петля(и), стежок
St st - чулочная вязка
tbl - за заднюю дугу петли
tog - провязать вместе
tr - столбик с 2 накидами
trtr - столбик с 4 накидами
WS - левая (изнаночная) сторона - ЛС
wrap - обернутые петли
YB or ytb - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - пряжа перед работой
Yfwd - нить перед работой
yo - накид
YRN - пряжа вокруг спицы
I pranczik termin:
Aig. – aiguille - спица
aig. aux. - aiguille auxiliaire - дополнительная спица
alt. - alternativement - поочередно, попеременно
Augmn. – augmentation - увеличение/прибавить
b. - bride - столбик с накидом
Centr. – centrale - центральная
Ch. – chaque - каждый(ая)
chaо. -chaоnette - цепочка
Col. – coloris - цвет
cm. - centimиtre - сантиметр
cont. - continuer - продолжить
croch. - crocheter - вязать крючком
d.b. - demi-bride - полустолбик с накидом
D.B. - double-bride - столбик с двумя накидами
Dern. – dernier ou derniиre - последний(ая)
Dim. – diminution - уменьшение/убавить
div. - divisible - делимый
Emman. – emmanchure - пройма
Encol. – encolure - горловина
Endr. – endroit - лицевая сторона/лицевая петля
Ens. – ensemble - вместе
Env. – envers - изнаночная сторона/изнаночная петля
fant. fantaisie - фантазийный
Fs. – fois - раз
fil - нить
glis. - glisser - перевести (1 или несколько п. на др. правую или левую спицу не провязывая)
Haut. – hauteur - высота
m. – maille - петля
m.c. - maille coulйe - соединительный столбик (полустолбик без накида)
m.l. - maille en l'air -

VERENA 6/97


перевод Eleshka
1.


Представляю свой Tallis, дизайнер Michele Wang, из последнего выпуска Brooklytweed, winter 16. Представитель спущенного плеча или рукава, которого вязала много раз в жизни, но с большим перерывом, и было очень интересно, как изменилось представления о посадке такого кроя за долгое время. Очень много про него рассказала в отчете, здесь - все недосказанности. Пряжа - стоковый Baby Camel в три сложения. Цвет более морковно-кирпичный, чем апельсиновый. Фотографировала в пасмурную погоду, и тут цвет уже похожий на настоящий. Вязала спицами 3,75 мм, планку - 3,5 мм. Плотность вязания - 18 п. и 29 р. в 10 см. Отжимала и сушила в машинке, хотела чуточку свалять и вытащить пух. Свобода облегания на уровне груди - +20 см, свобода облегания рукава - +6 см. Если расскроете в низу "читать дальше", показала пуловер с боку из близкого расстояния и рассказала еще некоторые тонкости. Не смотря на очень свободный крой, связала горизонтальную вытачку для груди. Не вязала горловины "лодочки", горловину углубила. Также на Раве, доступ открытый. Мне очень нравится, получился очень теплым, тут уже себя проявила верблюжья шерсть.






[показать]
[показать]
[показать]