«Действительно, фигня какая-то…»
М. М. Исаев (Штирлиц)
Что-то пошло не так…
Нет, я не о спасенном пилоте-штурмане российского бомбардировщика. Хотя и здесь, надобно заметить, история сделала неожиданный поворот, совсем не нужный генералам НАТО и журналистам одной чудесной страны, начавшим было рассказывать трагические бывальщины о том, как турецкие летчики, на сверхзвуковой скорости, высовывались из кабин своих самолетов американского производства и кричали «бестолковым» русским: «Поворачивай!»
Все началось немного раньше.
Первые признаки тревоги появились у здравомыслящих людей в тот неловкий момент, когда Илья Кива, который, по идее, должен был бороться с наркотрафиком, поступающим с просторов малой родины Мустафы Найема, возник из тумана возле взорванных опор ЛЭП в качестве героя Сильвестра Сталлоне из фильма «Судья Дредд». Материализовался, с автоматом в руке, бойко подсчитывая в уме российские танки и «Грады», выдвинутые Путиным к границе с Крымом, даже не влезая, для подсчета, на уцелевшие столбы.
Затем, глава МВД, начавший было с умным видом рассуждать о целесообразности перераспределения электроэнергии в энергосистемах Украины, подтвердил наихудшие опасения: вероятно, случилась утечка веществ, не слабо искажающих сознание и вызывающих стойкие, но красочные галлюцинации, в народе – «мультики».
В харьковском издательстве "Фоліо" вышел первый в истории независимой Украины перевод сказочной поэмы Александра Пушкина "Руслан и Людмила".
"Пересказ Фокина – выдающееся событие в культурной жизни страны, – убежден известный украинский поэт Юрий Рыбчинский. – Скажу больше, это литературный подвиг, ведь не каждый поэт осмелится перевести Пушкина, еще меньше тех, кто мог бы достичь такого результата. Автор наглядно доказывает, что украинский язык ничем не уступает русскому и, одновременно, превосходит его своей языческой магией, удивительной музыкальностью и очарованием. Украинская версия "Руслана и Людмилы" – это гимн нашему языку, культуре и истории".
Ну и пару особо колоритных цитат (Пушкин в оригинале и перевод):
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Всё ходит по цепи кругом;
Идет направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей.
Диетическая куриная ветчина, или запеченный диетический террин. Один из самых простых терринов, или ветчины домашней, как хотите назовите, которые я когда либо делала. И не только в смысле приготовления, но и по составу.
Террин получается сочным, нежным и диетическим. И для тех, кто худеет, и для тех кто соблюдает диету при заболевании ЖКТ. Скоро праздники, и этот террин выручит Вас, даже если изыски Вам нельзя, как выручал нас не раз. Можно и как горячее подать на ужин.
1.
[показать]
Часто самые интересные и необычные предметы можно сделать своими руками. И это урок хендмейд убедит вас в справедливости такого утверждения.
Шаг 1: Купите или сшейте 4-5 наволочек. Их внешний вид целиком может зависеть от вашего вкуса.
[показать]
[показать]
[показать]
Лучшее украшение вязаной одежды — орнаменты в народном стиле, вывязанные из пряжи разных цветов. Яркие и многоцветные — для детской одежды; изящные в двух-трехцветовой гамме — для женских нарядов; строгие и сдержанные — для мужских свитеров, — они всегда в моде.