|
|
|
|
|
Как приятно жаркой летней порой выпить кружечку душистого и прохладного кваса сделанного собственноручно. Можно, конечно, сходить в магазин и купить. Можно конечно. Но, согласитесь, - намного приятнее сделать его самому и самому же кого- то угостить. Квас – своими руками! Класс!
Это квас я делаю уже лет семь и ни разу он не подвел меня своей крепостью резкостью и освежающим вкусом! На море, на природу или просто жарким летом из холодильничка его достать лучшего вы не найдете!!! Квас отличается простотой в приготовлении и быстротой!
[500x668]

Макро съёмка ,фотограф Татьяна Крылова
Поэзию можно увидеть повсюду... В каплях росы на паутинке, изгибе стебелька цветка, взмахе крыльев бабочки... Главное для меня - сохранить и передать красоту, так как любой момент неповторим...
Keiko Matsui - Flowers of the Sea
...Словно вальса росчерки, тают облака
И струятся проседью счастья свысока...
Тенью чистой свежести девственной весны
Обвивают бережно утренние сны...
...
От красы и нежности воскресает мир...
Хрупкою гармонией дышит каждый миг...
© Copyright: Елена Буторина (выборочно)

Коллекция вееров из собрания частного музея аксессуаров Хендрикъе
часть-2:"Дамы с веером в живописи."
Emmanuel Garant родился в Levis 5 июня 1953 года, с 1973 до 1976 учился рисованию и живописи . Его отец Andre Garant , и мать Louise Carrier -оба известные художники Поэтому вырос в среде, благоприятной для художественных устремлений. Общение с друзьями родителей -художником Жан-Поль Лемье и многими другими способствовало его творческому развитию. В 1979 году, Эммануэль получил стипендию от Фонда Элизабет Greenshields, оказываюшему содействие развитию молодым, подающим надежды, художникам. Он выставлялся в нескольких художественных галереях Квебека…
[показать]
Hans Hassenteufel (Hamburg 1887-1943) Flora, signiert, bezeichnet Hassenteufel München
О женщина, тебе ль не знать
|
О женщина, услышь меня –
|
Автор: Терентiй Травнiкъ.

Louis Perrey (Gray, Frankreich 1856 geb.) Portrait einer jungen Frau, signiert L. Perrey
[показать]
Louis Perrey (Gray, Frankreich 1856 geb.) YOUNG WOMAN ARRANGING FLOWERS
"- Аль, Вы гений, я обожаю Ваше творчество!"
За окном лето, я смотрю в окно и жду тебя домой.
"- Этот Квотион, он же гей, педофил и исчадие ада, я не понимаю, как люди читают его!"
Нужно заварить чай, ты уже скоро придешь и мы сядем вместе, будем смотреть какое-нибудь кино и смеяться мелочам.
"- Я перечитываю Вас снова и снова, Вы словно бы озвучили мои собственный мысли, это невероятно!"
Начинается дождь, а я курю и улыбаюсь, радуясь простому человеческому счастью жить, любить и быть любимым, смотреть, как растет моя дочь, пока в окна весело светит солнце.
"- А я слышала, что это вообще сумасшедшая старая тетка с двумя детьми, почему его до сих пор не прикрыли?"
Вечереет. В сумерках есть неповторимое очарование, это время, когда дневная суета подходит к концу, и люди, разлученные ею утром, встречаться вновь.
"- Спасибо за то, что Вы есть! Можно я заберу себе этот стишок?"
Я слышу шаги на лестничной площадке, я еще не вижу, но уже знаю - это ты. И в груди становится теплее, и уголки губ непроизвольно поднимаются вверх. А дождь за окном идет все сильнее, но сейчас это так прекрасно.
"- Да я так писал в 15 лет, тоже мне, банальщина и убогость! Он говно и все, кто его читают - идиоты!"
В дверях поворачивается ключ, я закрываю ноутбук, устало потягиваюсь и тушу сигарету.
Ты дома. Ты...
Ты - это уникальное событие. Я подхожу к тебе, упираюсь ладонью в лопатку и угадываю в тебе ад. Он таится скрытым теплом порочности идей, просвечивает наготой вожделения, звенит рассыпающейся ложью, поворачивается ко мне жестоким лицом лукавого демона и хищно улыбается жадностью. Я подхожу к тебе, упираюсь лбом в висок и чувствую рай. Трепетный рай человеческой доброты, горячее дыхание таланта, дарованного небом, мягкий смех глаз, скрывающий за собой размах зрелой мудрости, верность любви и глубину души. Я нахожу в тебе ад, нахожу рай, добро и зло, бездну и небеса. Ты - это уникальное событие, в котором можно найти все. И вопрос только в одном, что именно я хочу найти. Я подхожу тебе, и так ли важно, что кто-то слева шипит в плечо проклятия, зажимая на горле холодные пальцы, что кто-то справа шепчет в ухо страстные признания, вцепившись в крыло. Все просто, они тоже находят то, что хотят найти. Где-то там, далеко далеко, в каком-то странном человеке, не знакомом ни мне, ни тебе, но так похожим на их собственные лица.
Аль Квотион