[190x290]
Вязание – это модно!
Вязание – это эксклюзивная вещь своими руками!
Вязание спицами– это умиротворение!
Вязание на машине – готовое изделие за считанные часы!
Проект Мнемосина предназначен облегчить жизнь любительницам вязания. Не секрет, что самым наименее приятным и наиболее ответственным моментом в вязании является точный расчет будущего вязаного изделия. Как бы красиво ни был связан кардиган или пуловер, неправильный расчет может привести к тому, что его невозможно будет носить: будет широк/велик/короток/мал и т.п..
Проект предоставляет возможность расчета вязаного изделия онлайн. Достаточно выбрать подходящую модель, смотрите ниже.
Образец заполнения расчета выкройки вязания:
[750x750]
Серия сообщений "самоучитель: вязание, шитьё...":
Часть 1 - Самоучитель для тех, кто хочет научиться вязать на спицах. Часть1.
Часть 2 - Самоучитель для тех, кто хочет научиться вязать на спицах. Часть2.
...
Часть 8 - Уроки вязания крючком. Часть 2. Основные петли и приёмы вязания крючком.
Часть 9 - “Школа шитья” | Как научиться шить самой.
Часть 10 - Расчет выкройки вязания для любого изделия на вашу фигуру, онлайн.
Часть 11 - Книга: "Учимся кроить и шить". Конструирование, моделирование и пошив одежды. Ссылки.
Часть 12 - Как красиво завязать шарф, платок, палантин. Видео мастер-класс.
...
Часть 20 - Как складывать компактно любые вещи. Мастер класс от Marie Kondo.
Часть 21 - Как сделать цветок из атласной ленты. Мастер класс.
Часть 22 - Удиви подарком: Как сделать букет из носков для мужчины своими руками. Видео мастер-класс
Правило 1: ТОЛЩИНА СПИЦ ДОЛЖНА БЫТЬ ЧУТЬ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ТОЛЩИНА НИТИ
Опытные рукодельницы выбирают спицы «на глаз». Сделать это очень легко.
Положите нить пряжи в не натянутом состоянии рядом с выбранными спицами. Толщина спиц должна быть примерно на 1 мм больше, чем толщина выбранной вами пряжи. Для толстой пряжи (с толщиной нити более 4 мм)
[300x129]спицы можно брать на 1,5-2 мм толще, чем пряжа, для того, чтобы изделие не было грубым. Это правило работает для обычной «не фантазийной» пряжи без ворса и декоративных элементов.
Правило 2: ДЛЯ ФАНТАЗИЙНОЙ, ВОРСОВАННОЙ ПРЯЖИ (МОХЕРА, АНГОРЫ) – СВОИ ЗАКОНЫ
Если вы выбрали фантазийную пряжу – с разной толщиной нити, с декоративными элементами, с объемными вставками на тонкой нити, с бисером и пайетками – в первую очередь посмотрите на этикетку. Российская промышленность еще не освоила производство подобной пряжи, а зарубежные производители достаточно точно указывают рекомендуемый размер спиц и крючка на фантазийной пряже. Но если вы все-таки сомневаетесь, придерживайтесь следующих правил:
[300x129]Для мохера, ангоры и прочей пуховой пряжи выбирайте спицы на 2-3 мм толще, чем нить (без учета ворса). Тогда изделие хорошо распушится, получится легким, воздушным, очень теплым и не скатается при стирке и носке.
[300x138]Для фантазийной пряжи выбирайте спицы по Правилу 1 в расчете на самый толстый участок нити. Если декоративных элементов мало и они расположены через большие промежутки,
|
За ссылку спасибо
viruson
Многие, изучая иностранный язык, хотят поговорить с носителем этого языка. Но все знают - что просто так никто с вами не заговорит. Только если это будет равноценный обмен. Например, вы русский, вам нужно знать лучше английский, а в Англии англичанин учит русский, и ему очень хотелось бы проверить себя.
|
afaik |
as far as I know |
насколько я знаю |
|
asap |
as soon as possible |
как только так сразу |
|
b4 |
before |
перед |
|
bf |
boyfriend |
парень |
|
bc |
because |
потому что |
|
|
15 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов:
1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
1. Старайтесь не путать полдень и полночь.
Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.
2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.
Начинать фразу с «If you will...» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I`ll start sleeping with his wife Olga».
3. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
Для большинства деловых людей предпочтительным средством связи является электронная почта, но лишь меньшинство пишет электронные письма на английском без ошибок. Чтобы упростить жизнь, мы подготовили блок фраз, с помощью которых вы научитесь переносить встречи, уведомлять о получении документов, вежливо прощаться и многим другим полезным выражениям.
ПРИВЕТСТВИЕ
Dear Sir/Madam/Sirs (formal) — используется в том случае, когда имя получателя неизвестно
Dear Mr Smith (formal) — используется, когда имя получателя известно
Hi, Sam — разговорный вариант
Телефонный зевок (Phone-yawn)
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.
Кофейное лицо (Coffee face)
Страшное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе.
Лайк-шок (Like shock)
Чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал.
Компьютеризировать лицом (To computer-face)
С озабоченным видом бросать быстрые взгляды на монитор, чтобы создать впечатление полной погруженности в работу.
Как вежливо выразить претензию на английском языке?
I’m sorry to trouble you but… - Извините за беспокойство, но…
Excuse me but there seems to be a problem with… - Извините, но, кажется, тут проблема с…
I’m sorry to have to say this, but… – Сожалею, что приходится говорить это, но…
Do you think you could help me with this, please? – Не могли бы Вы помочь мне с этим?
I wonder if you could help me – Я бы хотел знать, можете ли вы мне помочь…
I don’t think I explained myself very well. What I meant to say was… – Полагаю, я не достаточно понятно выразился. Я хотел сказать, что…
I’m afraid you didn’t understand what I was trying to say. – Боюсь, что вы не поняли, что я пытался донести…
Actually, I didn’t want this one, I wanted… – На самом деле, я не это хотел. Я хотел…
I’d been waiting here for thirty minutes and no one’s attended to me – Я ждал 30 минут, но ко мне так никто и не подошёл.
I’d like to make a complaint – Я бы хотел выразить претензию.
I’d like to see the complaints book, please – Принесите, пожалуйста, жалобную книгу.
I’d like to speak to the manager, please – Я бы хотел поговорить с менеджером.
I can’t tell you how sorry we are – Не представляете, как мы сожалеем.
I’ll deal with it immediately – Я немедленно разберусь с этим.
I’ll see what I can do – Я посмотрю, что смогу сделать.
I’m so sorry, but this will never happen again – Прошу прощения, это больше не повторится.