[643x700]
Слова Г. Гейне, перевод М. Корнеева
Музыка А. Дюбюк
Как две звезды сквозь синий мрак ночей,
Сияет мне краса твоих очей
Мне много благ сулят они,
Не обмани, не обмани.
Как диск луны скользит в седых волнах,
Твоя душа видна в твоих глазах.
Сияют кротостью они,
Не обмани, не обмани.
Огнём любви горит твой чудный взгляд,
Страшусь, но пью смертельно сладкий яд.
Меня к тебе влекут они,
Не обмани, не обмани.
Поет Евгения Смольянинова
Этот романс был исполнен в фильме "Китайский сервиз".
Христиан Иоганн Генрих Гейне - немецкий поэт, прозаик, публицист, эссеист, главная фигура романтической эпохи в немецкой поэзии, автор, придавший родному языку в своих творениях не виданную ранее легкость и «элегантность», музыкальность, позволившую писать песни на его стихи.
Поет Лиля Муромцева с новым вариантом слов
Александр Иванович Дюбюк- композитор, автор многих романсов, о нем уже много раз было написано в других постах про романсы.
Я так думаю, что скоро в моем дневнике будут собраны все романсы этого интересного композитора!
И Олег Погудин
Cлова и музыка Марии Перроте.
Чуть задумаюсь я о былом,
Как ты снова стоишь предо мною –
То с улыбкой, то с грустным лицом,
И я полон, вновь полон тобою.
П р и п е в:
Тихо, так тихо светит луна,
А дума тобой роковая полна.
Иль как ветер осенней порой,
Так гитара твоя зарыдает,
И туманятся очи слезой,
А душа с тобой вместе страдает.
П р и п е в.
А очнёшься, всё пусто кругом, -
Только ветер осенний стучится.
И мечтаю опять об одном,
Чтобы мне поскорее забыться.
П р и п е
Музыка Бориса Фомина
Слова Константина Подревского
Не бойся от сердца напасти,
Он любит, ласкает любя,
Лихое цыганское счастье
Затопит, как море, тебя.
Но чтобы не сделалось жалко
Промчавшихся бешеных дней,
Послушай, что скажет гадалка
О жизни веселой твоей.
Моя золотая, хочешь, я погадаю,
Как прожить, не страдая никогда,
Лучше вам не встречаться,
Не любить, не влюбляться
И скорее расстаться навсегда.
Удержишь надолго ли жар ты
Иль к утру погаснут огни –
Всё скажут проклятые карты,
Всё знают о жизни они,
Что скоро без муки и страсти
Тебя он покинет одну,
Что скоро цыганское счастье
Потащит девчонку ко дну.
Моя золотая, хочешь, я погадаю…
Слова и музыка ?
Я вам не говорю про тайные страданья,
Про муки адские, про жгучую тоску,
Но вы все видите, прелестное созданье,
И руку ласково вы жмете бедняку.
В вас нет любви ко мне, но вы душою нежной,
Душою женственной умеете щадить
Разбитые сердца и дружбой безмятежной
Мятежную любовь хотите усыпить.
Но если б знали вы, как сильно сердце стонет,
Какая боль в груди, какой огонь в крови!
Когда мой робкий взгляд во взгляде вашем тонет,
И дружбу ищет он, и тщетно ждет любви!
Как всегда, изумительный Валерий Агафонов
Цыганский романс неизвестного автора в аранжировке Д. Михайлова. В некоторых источниках указывается, что слова и музыка К. Бернарова.
Существует четыре версии авторства этого романса: 1) неизвестный автор (обработка Н.Макарова); 2)Д.Михайлов (слова и музыка); 3) К.И.Бернаров (слова и музыка); 4)Д.Михайлов (музыка), К.И.Бернаров (слова). Скорее всего правильный вариант 4). Именно так написано на пластинке Варвары Паниной 1905 года.
Музыка Александра Дюбюка, слова Павла Муратова.
Не тверди для чего
Я смотрю на тебя
И зачем и за что
Полюбил я тебя?
В твоих чудных очах
Утопил сердце я
И до гроба любить
Буду только тебя.
Не могу не любить,
Знаю, страшно страдать.
Так уж, видно, судьба
Тебя, друг мой, узнать.
Не тверди: для чего
Я смотрю на тебя
И зачем и за что
Полюбил я тебя?
Поет Алексей Покровский
Варианты
[223x52]
[223x52]
Серия сообщений "МУЗЫКАЛЬНЫЕ ОТКРЫТКИ":
Часть 1 - ПЕСНИ, МУЗЫКА
Часть 2 - МУЗЫКАЛЬНЫЕ ОТКРЫТКИ
...
Часть 13 - Не уходи из сна моего - Эдуард Асадов
Часть 14 - Слово о Любви - Эдуард Асадов
Часть 15 - Ты, прекрасная, нежная Женщина - Эдуард Асадов
Серия сообщений "ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА":
Часть 1 - ВАЛЕНТИНКИ
Часть 2 - Valentine's day - 14 февраля День святого Валентина стихи - Картинки с Днем святого Валентина
...
Часть 26 - Слово о Любви - Эдуард Асадов
Часть 27 - Дорожите Счастьем!
Часть 28 - Ты, прекрасная, нежная Женщина - Эдуард Асадов
Душевная, глубокая и трогательная композиция – одно из лучших произведений всех времен! Легендарная песня «Speak softly love», более известная как мотив из кинофильма «Крестный отец», за годы уже давно превратилась в мировую классику. Вряд ли найдется хоть один человек, чьи струны души хоть раз не затрагивала эта чувственная, проникновенная музыка. Шедевр гениального композитора Нино Роты переделывался и исполнялся многими талантами. Это видео представит вам один из лучших вариантов. Нежная и завораживающая скрипка в руках известного голландского дирижера Андре Рьё заставит вас испытать незабываемое чувство, проникнет в самое сердце и вызовет ласковую ностальгию.
Впрочем, не стоит забывать и о достойнейшем оригинале. В этой песне прекрасно все: и исполнение, и музыка, и текст. Вот, к примеру, все те же легендарные строки в переводе М. Подберезского:
[610x225]
Серия сообщений "музыкальные альбомы":
Часть 1 - Оздоравливающее действие классической музыки.
Часть 2 - Старая пластинка. Песни 30х.
...
Часть 48 - "В городском саду играет Духовой оркестр..." Старинные вальсы.
Часть 49 - Игорь Кружалин - саксофон. Слушать онлайн.
Часть 50 - Лучшие хиты Аллы Пугачевой. Слушать онлайн.
Музыка неизвестного автора, переложение Софуса Гердаля, слова Николая Дервиза.
Всегда и везде за тобою,
Как призрак, я тихо брожу,
И с тайною думой порою
Я в чудные очи гляжу.
Полны они негой и и страстью,
Они так приветно глядят,
И сколько любви, сколько счастья
Они мне порою сулят.
Быть может, и время настанет,
С тобою не будет меня,
И в очи те чудные, станет
Смотреться другой, а не я.
Другому приветно заблещут
Твои огневые глаза...
Как вспомню их, сердце трепещет
И тихо струится слеза.
Мой любимый Валерий Агафонов
Народная.
По диким степям Забайкалья,
Где золото роют в горах,
Бродяга, судьбу проклиная,
Тащился с сумой на плечах.
Идёт он густою тайгою,
Где пташки одни лишь поют,
Котёл его сбоку тревожит,
Сухие коты ноги бьют.
На нём рубашонка худая,
И множество разных заплат,
Шапчонка на нём арестанта
И рваный тюремный халат.
Бежал из тюрьмы тёмной ночью,
В тюрьме он за правду страдал.
Идти дальше нет уже мочи —
Пред ним расстилался Байкал.
Бродяга к Байкалу подходит,
Рыбацкую лодку берёт
И грустную песню заводит,
Про Родину что-то поёт.
«Оставил жену молодую
И малых оставил детей,
Теперь я иду наудачу,
Бог знает, увижусь ли с ней!»