Бродили мы по парку над рекой.
От тихой красоты вокруг струилась благодать,
И вечер тихий нас обнял волшебною рукой
И нашу жизнь- судьбу пытался угадать.
Ах вечер-вечерок,... Ах, ты не торопись!
Успеется тебе ещё узнать про нашу жизнь!
Зажглась лишь чуть свеча, картины чуть коснулась кисть,
А ты уж знать все хочешь. Рано. Откажись.
Пробьют часы, и мы решимся или нет,
Уйдем мы или в тьму-печаль, иль в бесконечность дня...
А если в день уйдем, на нас прольется свет.
Небесный свет от благодатного огня.
Повтор первого куплета
Оригинал с исполнением Таисей Саввой
Эти слова к танго Юрия Богословского впервые написал Борис Пахомов в 2011 году и попробовал исполнить под граммофонную запись 1940 года на своем сайте. За 70 лет существования этого знаменитого танго (оно исполнялось только с художественным свистом) впервые догадался исполнить со словами Анатолий Кузьменко.
Но вот я нашла ещё один ролик с исполнением замечательного певца Геннадия Каменного.
[700x443]
Музыка Фаины Гордон
Слова Ильи Финка
Вспомни годы юные:
Встречали ночи лунные
Мы в нашем парке старом.
Вспомни, как под кленами,
Под кронами зелеными
В ночи звенят гитары.
Вспомни встречи дальние
И ночи карнавальные,
Мотив знакомый танго.
И казалось нам порою, друг,
Что не разнять вовек
Горячих рук.
Танго — это старая пластинка,
И полон счастья
Для нас мотив любимый тот.
А кто-то грезит о черноокой аргентинке,
Грустя и веря, —
Музыка способна на все. Она поддержит вас в минуты грусти, она заставит вас танцевать, она окунет вас в бездну наслаждения.
А Джаз — это не музыкальный стиль - это настроение. Джаз - это целая эпоха, он не оставляет равнодушным никого.
Художник Yuriy Shevchuk Джаз.
[700x324]
Источник
[600x1]
![]()
Серия сообщений "музыкальные альбомы":
Часть 1 - Оздоравливающее действие классической музыки.
Часть 2 - Старая пластинка. Песни 30х.
...
Часть 47 - Игорь Кружалин - саксофон. Слушать онлайн.
Часть 48 - Лучшие хиты Аллы Пугачевой. Слушать онлайн.
Часть 49 - Любимые джазовые композиции слушать онлайн.
Слова и музыка Сергея Зилоти.
Как тяжело, как тяжело,
Как тяжело расставаться с тобой;
Не увидать, не услыхать
И не дышать тобою одной.
Да, тяжело, да, тяжело,
Да, тяжело мне расстаться с тобой.
Как горячо, как горячо,
Как горячо кровь бьется моя,
Прижмись ко мне скорей нежней
И на груди сладко усни.
Да, горячо, да, горячо,
Да, горячо бьется кровь моя.
Как хорошо, как хорошо,
Как хорошо с тобою мне быть;
В очи глядеть, любить и млеть
И в поцелуе умереть.
Да, хорошо, да, хорошо,
Да, хорошо с тобою мне быть.
Как всегда, изумительное исполнение Валерием Агафоновым!
Сергей Ильич Зилоти(1862 – 1914)– офицер Императорского Морского флота.
[700x525]
Музыка Елизваеты Кочубей
Слова Евдокии Растопчиной
Когда б он знал, что пламенной душою
С его душой сливаюсь тайно я,
Когда б он знал, что горькою тоскою
Отравлена младая жизнь моя!
Когда б он знал, как страстно и как нежно
Он, мой кумир, рабой своей любим…
Когда б он знал, что в грусти безнадежной
Увяну я, не понятая им!..
Когда б он знал, когда б он знал!
Когда б он знал, как дорого мне стоит,
Как тяжело мне с ним притворной быть!
Когда б он знал, как томно сердце ноет,
Когда велит мне гордость страсть таить!..
Когда б он знал, какое испытанье
Спокойный взор его приносит мне,
Когда взамен немого обожанья
Обидный хлад я зрю в его душе!
Когда б он знал, когда б он знал!
Поет Надежда Обухова
На это стихотворение существуют также романсы Цыприано Ромберга (1843) и И. Романуса (1846). Такое же заглавие носит романс В. Филиппова.
Княгиня Елизаве́та Васи́льевна Кочубе́й (8 (20) ноября 1821—30 января (11 февраля)
[700x437]
Слова и музыка Бориса Прозоровского
Мы никогда друг друга не любили,
В своих сердцах привета не носили,
Случайных встреч и взоров не ценили
И разошлись, как ночью корабли.
Но, разойдясь, сквозь сумраки ночные
Мы с трепетом в сердцах своих прочли,
Что наши души близки и родные,
Что полюбить друг друга мы могли.
Поет Николай Копылов. Чем-то его исполнение напомнило мне Валерия Агафонова! Замечательно исполнил!
«Корабли» — русский романс, созданный композитором Борисом Прозоровским, причем он сам же сочинил к своей музыке стихи.
Романс создан не позднее 1925 года. Как и большинство произведений Прозоровского, новый романс изначально предназначался для исполнения певицей Тамарой Церетели — гражданской женой композитора.
Серия сообщений "Мои коллажи-5":
Часть 1 - Сынок - поёт Е. Гудкова
Часть 2 - Песня о родном крае - Ольга Воронец
...
Часть 34 - Песни Булата Окуджавы
Часть 35 - КиноКонцерт собственного изготовления...))
Часть 36 - Вспомним молодость?)) - плейлист из 30 песен
Vladimir Spivakov, conductor
*
За то ,что Бог мне жизнь продлил,
- я должен сутками молиться,
И все стараться делать так,
Чтоб к старому не возвратиться.
*******************************
Стихает ветер, гаснет солнце.
Проходит ночь, вновь свет в оконце!!!
Вновь понимаю, что без Бога
Так коротка моя дорога..
Михаил Молчанов
Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал.
"Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя поджидал".
"Я еду с тобою охотно,
Я волны морские люблю.
Дай парусу полную волю,
Сама же я сяду к рулю".
"Ты правишь в открытое море,
Где с бурей не справиться нам.
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам".
"Нельзя? Почему ж, дорогой мой?
А в прошлой, минувшей судьбе,
Ты помнишь, изменщик коварный,
Как я доверялась тебе?"
"Послушай, мы жизнью рискуем,
Безумная, руль поверни!
На это сердитое море,
На эти ты волны взгляни".
А волны бросаются с ревом
На их беззащитный челнок.
"Прочь весла! От гибели верной
Спасти чтоб никто нас не мог!
Меня обманул ты однажды,
Сегодня тебя провела.
Смотри же: вот ножик булатный,
Недаром с собою взяла!"
И это сказавши, вонзила
В грудь ножик булатный ему.
Сама с обессиленным сердцем
Нырнула в морскую волну.
Всю ночь волновалося море,
Ревела морская
[591x700]
Музыка М. Табачникова
Слова Г. Строганова
И зимой и весной -
Аромат полевой
И цветочная пыль в магазине.
Ни танкист, ни пилот
От меня не уйдет
Без фиалок в цветочной корзине.
Седоусый чекист
и безусый танкист:
Все приходят ко мне за цветами.
Потому что цветы -
И любовь, и мечты, -
это чувства, рожденные нами.
Припев:
Зайдите на цветы взглянуть,
Всего одна минута!
Приколет розу вам на грудь
Цветочница Анюта!
Там, где цветы, - всегда любовь,
И в этом нет сомненья.
Цветы бывают ярче слов
и лучше объясненья.
И однажды весной
Лейтенант молодой
Целый день простоял в магазине.
А когда уходил,
Он фиалки купил
И унес мое сердце в корзине...
Без любимого я и сама не своя,
Как мучительно время проходит!
Я не знаю причин,
Только к нам в магазин
Молодой лейтенант не заходит...
Но однажды в магазин
В окружении корзин
Заглянул почтальон на минуту.
| |
|
Музыка Зигмунта Белостоцкого
Слова Петра Лещенко
Эх ты, раздолье и счастье мое злое,
И нет мне покоя с гармошкой моей.
И каждый, кто хочет, и вслух меня порочит…
Без передышки всем играй сильней!
- Эх, Андрюшка, будь же добрым малым,
И на гармошке двинь-ка посильней,
Чтоб печаль заглушить мотивом бравым,
Растяни, развернися веселей!
- Эх, Андрюша, жару поддавай-ка,
Басы звучней и громче нажимай!
Понесусь вихрем в пляске молодецкой…
Эх, Андрюша, жизни больше дай!
Польский фокстрот "Andriusza" Зигмунта Белостоцкого (1897 - 1942 или 1943) на слова Людвика Старского (1903-1984), для которого Петр Лещенко сочинил русский текст, не связанный с польским, и включил в свой репертуар.
[700x696]
Слова и музыка Оскара Строка
Нет, не говори, мне в глаза смотри,
Что будет с нами, мы не знаем.
Был разлуки час, свет любви угас,
И ты забыла про меня.
Но снова ты ко мне опять вернулась,
И про печаль не надо вспоминать.
Нет, не говори, мне в глаза смотри,
И будем счастливы опять.
О, как мне сладко с тобой встречаться.
Я так люблю тебя, моя родная.
О, как мне сладко в любви признаться,
Смотреть в глаза твои, любить тебя.
Поет Алексей Черкасский
Текст воспроизведен с записи на грампластинке, исполнение А. Черкасского не позднее 1940 года.
Наш старый знакомый- Оскар Строк.
Очень много о нем я писала в своих постах про танго прошлых лет. И вот встретилось ещё одно изумительное, но забытое танго! С большим удовольствием прослушала это танго в исполнении Черкасского и предлагаю также вам насладиться прекрасной мелодией. Как жаль, что больше никто не исполняет его! А ведь такие красивые слова и музыка!
А вот о певце Алексее Черкасском нашлись только такие сведения:
В тридцатые годы был
ПОЙ, ЦЫГАНЕ
Слова и музыка Петра Лещенко
И много женщин и вина,
Веселье, смех кругом,
А дума всё больней одна
О счастии былом.
Припев:
Пой, цыгане, забуду с вами
Тоску немую и печаль,
Гитара, громче звени струнами,
Разбитой жизни да мне не жаль.
Сегодня счастье без конца,
И песни, и вино,
Не знают горестей сердца,
Нам в жизни всё равно.
Не нужно слёз напрасно лить,
Не любит, ну так что ж?
Весны былой не воротить,
С другой счастье найдёшь.
По другим данным, музыка Ефима Склярова.
Самой известной и часто исполняемой в мире испанской мелодией является пасодобль «Espana Cani», однако многие любители музыки даже не догадываются, что это инструментальное произведение обязано своим появлением скорее цыганам, чем испанцам.
Как это ни парадоксально, но два самых известных «испанских» музыкальных стиля, фактически олицетворяющих собой музыкальную культуру Испании - «пасодобль» и «фламенко» - это этническая музыка испанских цыган.
Однако испанские цыгане к российским цыганам имеют весьма отдалённое отношение - они связаны лишь общим историческим происхождением (из Индии), но у них разные самоназвания (у испанских - «кале», у российских - «рома»), разные языки, да и по своей культуре испанские цыгане гораздо ближе к испанцам, чем к российским цыганам.
Поэтому не удивительно, что музыка и танцы испанских цыган были безоговорочно восприняты самими коренными испанцами как свои собственные.
Появление музыкального стиля «пасодобль» связано с двумя испанскими достопримечательностями, одна из которых когда-то наводила ужас на всю Европу, а вторая до сих пор вызывает благородное возмущение у всевозможных защитников животных. Речь идёт об испанской пехоте и об испанской корриде.
Испанская пехота в XVI-XVII веках была сильнейшей армией Европы, и первой в мире армией, массово перевооружившейся огнестрельным оружием (мушкетами). Испанская коррида (бой человека с быком) - это обычно первое, что приходит на ум иностранцу при слове «Испания».
Что же связывает пасодобль с корридой и пехотой? Пасодобль (pasodoble, от испанского «paso doble» - «двойной шаг») - это музыка, под которую первоначально маршировали испанские солдаты («раз-два», «левой-правой» - отсюда и название «двойной шаг»), а затем эта музыка стала служить фоном для корриды, и под неё вышагивали тореадоры на
Мне снилась музыка...
Во мгле Такая в ней светилась сила!
И всё, что было на земле.
Всё из неё происходило.
Владимир Лазарев
******************************
The Best of Richard Clayderman
Hungarian sonata
В детстве слышал я ночами Звуки странного мотива.
Инструмент, мне неизвестный, Издавал их так красиво.
Кто играл? на чем? – не знаю; Все покрыто тайною мглою;
Только помню, что те звуки Власть имели надо мною.
*
Их мотив был так чарующ, Так возвышен, полон ласок;
Вместе с тем печален, страшен – Описать его нет красок.
Я боялся этих звуков, Их таинственного свойства,
Но когда я их не слышал, Я был полон беспокойства.
*
Я любил, когда незримый Музыкант играл ночами;
Я лежал в оцепененьи С удивленными очами;
Я лежал в своей кроватке, Щуря глазки и, дыханье
Затаив, ловил так жадно Их гармонию рыданья.
*
Звуков больше я не слышу. Что они мне предвещали?
Счастье ль в мире равнодушья Или горе и печали?
Не нашел себе я счастья, - Звуки горе мне напели:
Я боялся их недаром С безмятежной колыбели.
*
А любил я их, мне мнится, Потому, что эти звуки
Мне сулили счастье в смерти, На земле напев лишь муки.
Знает кто? быть может, струны Пели мне слова Завета:
«Кто страдает в царстве мрака, Насладится в царстве света».
(Игорь Северянин)
Неразгаданные звуки
************************************
Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.
Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна - любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.
И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна - вся жизнь, что ты одна - любовь,
Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой !
(Афанасий Фет )