85 лет со дня рождения классика XX века Альфреда Шнитке
Сегодня исполняется 85 лет со дня рождения одного из крупнейших композиторов ХХ столетия, нашего соотечественника Альфреда Шнитке. Теперь, через 21 год после смерти, нужно напомнить, что легендарный композитор входил в тройку опальных и самых известных на Западе советских композиторов второй половины прошлого века – Денисов, Губайдулина, Шнитке.
Шнитке заявил о себе в начале 60-х годов, создав принципиально новый музыкальный язык, причем язык этот менялся на протяжении его жизни несколько раз. То, что делал этот человек было достаточно необычно, а консервативная тоталитарная среда сопротивлялась.
Альфред Шнитке родом из поволжских немцев, родился он в городе Энгельсе близ Саратова, в 1958 году закончил Московскую консерваторию, там же преподавал до 1972 года. Шнитке писал практически во всех музыкальных жанрах, отдавая предпочтение крупным формам: симфониям, концертам, операм, ораториям, балетам. Много и плодотворно он работал в кино. Очень рано пришло к Шнитке международное признание. Премьеры его произведений всегда становились мировым событием, их исполняли крупнейшие оркестры Европы и США.
Основным методом композиции Шнитке стала полистилистика. Пожалуй, она наиболее точно отвечала запросам времени. Полистилистике были отданы 70-е годы его творчества, которые начались еще раньше – в конце 60-х, когда композитор начал создавать алеаторические произведения, не отвергая более традиционные стили. Важнейшим сочинением, объединившем классику, авангард, древние хоралы, вальсы, польки, марши, и, даже, джаз стала его Первая симфония (1974), посвященная Геннадию Рождественскому. Дирижеру пришлось играть премьеру в Горьком (Нижнем Новгороде), столичные филармонии не решились представить столь необычную музыку. В 1977 году композитор начал грандиозный цикл своих Concerto Grosso, идеи которых вошли частично и в его киномузыку. Богатое творчество Шнитке разделяют на периоды "новой простоты", глобальной хоровой музыки разных времен, разных культур и многие другие.
Музыка его оказалась востребованной и новым поколением слушателей, она звучит теперь во всем мире: в Японии и Мексике, в Финляндии и Австралии. Причем творчество Шнитке воспринимают уже не как авангард, а как мир других измерений, в котором сосуществуют разные стили и времена, трагедия и гротеск, иррациональное и игра.
Любви моей ты боялся зря —
Не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой
Иль просто был неизвестно где,
Мне было довольно того, что твой
Плащ висел на гвозде.
Когда же, наш мимолетный гость,
Ты умчался, новой судьбы ища,
Мне было довольно того, что гвоздь
Остался после плаща.
Теченье дней, шелестенье лет,
Туман, ветер и дождь.
А в доме событье — страшнее нет:
Из стенки вынули гвоздь.
Туман, и ветер, и шум дождя,
Теченье дней, шелестенье лет,
Мне было довольно, что от гвоздя
Остался маленький след.
Когда же и след от гвоздя исчез
Под кистью старого маляра,
Мне было довольно того, что след
Гвоздя был виден вчера.
Любви моей ты боялся зря.
Не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою.
И в тёплом ветре ловить опять
То скрипок плач, то литавров медь…
А что я с этого буду иметь,
Того тебе не понять.
Вспоминаем, как снималась эксцентричная, добрая и невероятно смешная комедия Леонида Гайдая, которая стала одним из самых популярных фильмов за всю историю советского кинопроката
Пожалуй, нет другой советской комедии как «Бриллиантовая рука», которую так массово растащили на цитаты. Любой человек, родившийся в СССР, может без проблем на память озвучить все реплики героев Семена Горбункова и Геши Козодоева, сыгранных прекрасным дуэтом Никулина и Миронова.
Представляем кукол балерин и рассказываем интересные факты о балете. Заходите, будет интересно!
Если танцор стремится показать, что гравитации нет, то это балет.
Том Парк
Балет – самое красивое и бессловесное искусство. И, наверное, все девочки всегда будут мечтать стать балеринами – лёгкими и воздушными.
Но много ли мы знаем про этот прекрасный и очень трудный вид танца? В нашей статье мы собрали интересные факты о балете. Никакой нудной истории – честное слово, только немножко неожиданностей.
Один из первых танцмейстеров, итальянец Доменико да Пьяченца в своей работе «Про искусство танца и ведение танцев» вместо слова «danza» (ит. «танец») употреблял его синоним – «ballo». Эти «танцы» Доменико стали известны как baletti или balli во множественном числе, а в единственном - balletto. Вероятно, из Италии слово перебралось во Францию вместе с Екатериной Медичи, вышедшей замуж за Генриха II. Французы трансформировали balletto в более привычное слуху слово - ballet. А уже из Франции оно пришло в русский язык и осталось таким: балет.
70-летний американский актер Ричард Гир за всю свою творческую биографию сыграл больше 60 ролей, но одной из самых известных до сих пор остается Эдвард Льюис в фильме «Красотка». А ведь ее могло бы и не быть - первоначальный вариант сценария показался «чернухой» с ужасным финалом и ему, и многим актрисам, которым предлагали главную роль. Как назывался фильм в начале съемок, какими были герои и кто из актеров должен был их сыграть?
В предисловии к сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексей Толстой пишет, что, когда был маленьким, читал книжку Карло Коллоди, которая называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». Он много раз рассказывал о похождениях деревянной куклы своим товарищам, а поскольку книжка потерялась, он всякий раз пересказывал её по-новому. Это неправда.
«Пиноккио» перевели на русский язык, когда Толстому было уже 23 года. Итальянского языка он не знал, и читать «Пиноккио» в детстве не мог. (Во французском переводе тоже не читал, – в доме по его собственному признанию, не держали детской литературы.) Он прочёл «Пиноккио» уже взрослым, и эта сказка тронула его сердце совсем по другой причине.
Дело в том, что Алексей Толстой не был любимым сыном своего отца, графа Николая Толстого. Он даже родным его сыном, по мнению многих, не был и не случайно до 16 лет носил другую фамилию – Бостром. Воспитывался Алёша не в отцовском доме, а у дяди. Николай Толстой с трудом согласился дать юному Алексею свою фамилию и графский титул.
Слева направо: отец Алексея Толстого Н.А. Толстой; Алексей Толстой с матерью в отрочестве; отчим А. А. Бостром
Вот почему история о деревянной кукле, мечтавшей стать человеком, тронула сердце писателя. Ведь он сам был «непонятного происхождения» – как Пиноккио. И тоже мечтал «стать человеком» – законным сыном знатного отца. И переписал он эту историю по-другому не потому, что забыл, как было на самом деле, а… Впрочем, об этом позже...
Самые милые и смешные животные о существовании которых вы не знали
Как удивителен мир! Он полон ярких красок и необычных зверьков, о существовании которых мы даже не догадываемся. А они очень милые и смешные. Мы решили написать о самых забавных и редких зверьках мира. Возможно, вы не знали что они существуют.
1. Лисий кузу
Его еще называют щеткохвост. Интересный факт, что у лисьего кузу самки очень маленькие в сравнении с самцами. Это милое животное живет в Австралии. Пушистики живут по деревьям и активны в ночное время. Кушают листики, ягоды и очень любят фрукты. Это животное живет около 13 лет. Раньше из шкурок лисьего кузу делали шубы, однако сегодня это животное находится под охраной.
Сегодня разберем весьма серьезный вопрос. Действительно ли гимн США это русская народная песня «Хас-Булат удалой»? Прослушивание и того и другого произведения приводит в ступор. Кто у кого украл мелодию?
Давайте разбираться. Начнем с американцев. Их гимн появился в начале 19 века во время войны за независимость от Британской империи. Слова написал Фрэнсис Скотт Ки. Автор стал свидетелем того, как английский флот бомбил американский форт Макгенри.
Бомбежка продолжалась весь день и всю последующую ночь. На мужчину произвело большое впечатление это сражение и сила духа американцев. Ранним утром 14 сентября над фортом был поднят знаменитый звездно-полосатый флаг.
«Портрет Фрэнсиса Скотта Ки». Джон Вуд
Ки был вдохновлен победой США и видом большого полотнища, триумфально развевающегося над фортом. Этот флаг сделали Мэри Янг Пикерсгилл и ее соратницы в доме на Пратт-стрит в Балтиморе.
На следующий день Ки написал стихотворение на обороте письма, которое держал в кармане. Он назвал его «Оборона форта Макгенри». Поэма была написана в четырех стихах и быстро распространилась по городу. Затем ее напечатали в национальном журнале Analectic.
Теперь вернемся в Россию. Романс «Хасбулат удалой», слова к которому сочинил Александр Николаевич Аммосов, в 1858 году был опубликован в газете «Русский инвалид». Стихотворение продолжило начатую М. Ю. Лермонтовым тему героизации кавказских горцев.
Аммосов был офицером русской армии, прошел через Кавказскую войну. Его впечатления от службы нашли свое отражение в песне. На музыку стихи положила Ольга Христофоровна Агренева-Славянская. Существует версия, что она просто немного подкорректировала ноты, а стихи уже исполняли на определенную музыку.
Казалось бы, янки написали свою песню гораздо раньше, чем мы. Тем более мы знаем, как похожи наши шлягеры на иностранные варианты. Но здесь не тот случай. Авторство песни не принадлежит ни нам, ни американцам. Мелодию создал англичанин Джон Стаффорд Смит.
Джон Стаффорд Смит
Она называется «Анакреонтская песнь» и была гимном Анакреонтского общества джентльменов. Оно было известно в Лондоне 18 века. Само общество просуществовало с 1766 по 1792 года и было посвящено древнегреческому поэту Анакреонту, известному своими лирическими одами. Его члены, как правило, относились к английской аристократии и собирались по вечерам в среду, чтобы насладиться музыкой, стихами, вкусной едой и вином.
Общество встречалось двенадцать раз в год и каждое заседание начиналось с исполнения гимна, текст которого носил шуточный характер. Поскольку «некоторые из комических песен точно не были рассчитаны для развлечения дам, это вызвало недовольство
Почти всех великих художников объединяет то, что они были несчастными людьми. Прямо по Достоевскому: «Мера страдания определяет меру истины». Отличает их только то, что каждый из живописцев был несчастен по-своему. Микеланджело Меризи да Караваджо (Michelangelo Merisi da Caravaggio) был баловнем судьбы, мог иметь все, что пожелал, но сам постоянно стремился к отчаянию и безысходности, которыми пропитаны его поздние произведения.
Неверие Святого Фомы
Как уже говорилось, в возрасте 26 лет Караваджо получил признание и славу, его картины завораживали, о них говорили в самых богатых домах Рима, за ними охотились все ценители искусства. И теперь живописцу предстояло принять новый вызов — стать оружием церковной пропаганды. Это был предел мечтаний любого художника. Это была слава, гремящая на весь мир, это были огромные деньги, это было бессмертие. Вызов был брошен Караваджо очень скоро. 25 июня 1599 года он подписал контракт на написание двух картин, посвященных св. Матфею евангелисту. Уже с самого начала это была победа. Первоначально заказ был отдан сопернику нашего героя, известному римскому художнику Чезари д'Арпино (Cavalier d'Arpino).
Микеланджело Меризи да Караваджо (Michelangelo Merisi da Caravaggio) всегда был плохим учеником, непутевым христианином, ненадежным другом, отвратительным товарищем, скверным учителем – короче говоря, всегда был ужасным человеком. Он умер таким же отверженным, каким жил, в убогой больнице в Порто-Эрколе в малярийной лихорадке. Рядом с ним в момент смерти не было ни друзей, ни врагов. Никого, кроме старого священника, лениво молящегося о спасении души живописца. Перечислять все пороки Караваджо – занятие столь утомительное и трудоемкое, что на это не хватит и шести статей. На его счету убийства, грабежи, изнасилования, пьяные драки, но его картины при этом украшают стены лучших музеев мира. Мальчик и картина с фруктами Его готовы были взять под опеку самые влиятельные люди своего времени. Он должен был стать одним из главных орудий пропаганды католической церкви. Но вместо богатства, роскошной жизни во дворцах и высокого чина художник всегда предпочитал грязные трущобы. Он видел красоту там, где ее по всем канонам не могло быть. А теперь обо всем по порядку. Маленький больной Вакх Ему было только пять лет, когда эпидемия чумы унесла жизни его отца и деда. Осталась только мать – одинокая женщина, пытающаяся прокормить прорву детей в Милане. Об этом периоде жизни Караваджо сохранилось очень мало информации. Мать художника, думающая только о том, как бы прокормить детей, не могла уделять им должного внимания. В итоге большую часть времени юный гений проводил на городских улицах — они стали его первой школой. Милан всегда был центром торговли в северной Италии. Сюда стягивались отбросы общества со всей Европы, мечтавшие поймать удачу за хвост. Наемники, проститутки, воры, убийцы — их девизом была фраза «Нет надежды — нет страха».
В 2016 году сложно назвать художника, чье имя звучало бы чаще, чем Иеронима Босха. Он скончался 500 лет назад, оставив после себя три десятка картин, где что ни образ, то загадка. Вместе со Снежаной Петровой прогуляемся по «Саду земных наслаждений» Босха и попробуем разобраться в этом бестиарии.
«Сад земных наслаждений» Босха (картинка увеличивается по клику)
Сюжет
Начнем с того, что ни одно из имеющихся на сегодня толкований работы Босха не признано единственно верным. Все, что мы знает об этом шедевре, — от времени создания до названия — гипотезы исследователей. Названия всех картин Босха придуманы исследователями его творчества
Триптих считается программным для Босха не только из-за смысловой нагрузки, но и за счет многообразия и изощренности персонажей. Название ему дали искусствоведы, предположив, что на центральной части изображен сад земных наслаждений.
Главная мысль, которая соединяет не только части этого триптиха, но, по всей видимости, и все произведения Босха — тема греха. Это вообще был тренд в то время. Простому обывателю ведь фактически невозможно не грешить: тут имя господа всуе скажешь, там выпьешь или съешь лишнего, прелюбодействуешь, соседу позавидуешь, в уныние впадешь — как тут остаться чистеньким?! Поэтому люди грешили и боялись, боялись, но все равно грешили, и жили в страхе Божьего суда и со дня на день ждали конца света. Церковь же подогревала (в переносном смысле на проповедях и в прямом — на кострах) веру людей в неминуемость наказания за нарушение закона божьего.
Иероним Босх. Биография и картины. Описание картин
Не может быть! Глазам своим не верю! Что же это такое нарисовал на картине «САД ЗЕМНЫХ НАСЛАЖДЕНИЙ» этот добропорядочный голландский бюргер, семейный человек, член религиозного Братства Богородицы!
Какие то голые, совершенно обнажённые люди, мужчины и женщины, молодые и не очень, белые и чёрные...
На лоне природы они собирают странные огромные плоды, пьют из необычных, напоминающих, извините, даже не скажу что, сосудов, скачут нагишом на каких то странных животных то ли конях, то ли ослах, и даже на птицах. Но это было бы ещё ничего, если бы они ещё кое-чем не занимались... То по двое с совершенно понятными движениям и недвусмысленными поползновениями и позами, то группками, то прикасаясь, то соединяясь, то лобызаясь...
Хорошо, что я увеличил отдельные фрагменты картины, а то бы так и не увидел, что о подобном, имевшем место в Содоме и Гоморре, в городах, где разврат так возмутил Всевышнего, что он стёр их с лица земли, я уже знал..
Хорошо, что это картина. А представляете этих персонажей или самого художника, если бы они такое вытворяли в жизни, хотя коль скоро он такое мог нарисовать... Ведь сюжеты откуда -то он ведь черпал. Неужели автор всё это выдумал около 500 лет тому назад? Не знаю, право, но давайте успокоимся и узнаем кто он этот «охальник»...
Иероним Босх (нидерл. Jeroen (Hieronymus или Jheronimus) Bosch; -родился в городе Хертогенбос, Брабант (Нидерланды). Точная дата рождения Иеронима Босха неизвестна. Предполагают, что он родился около 1450 года. Скончался 9 августа 1516 г. там
На ягодицах грешника из «Музыкального ада» Иеронима Босха (триптих «Сад земных наслаждений») можно рассмотреть ноты странной мелодии. Американской студентке удалось расшифровать эту музыку и исполнить её.
«Я решила переписать эту мелодию по правилам современной музыкальной нотации, предположив, что тональность нижнего голоса — до мажор, как это было принято в средневековых хоралах».
Амелия пишет, что вместе с другом Люком они изучали картину Босха, как «внезапно к великому нашему удивлению, обнаружили на попе одного из истязаемых грешников адскую музыку, которой без преувеличения уже более 600 лет» (картина датируется 1490—1510 годами). На запись трека у неё ушло примерно полчаса. После того как пост в Tumblr собрал 50 тысяч лайков, Амелия сообщила, что в её расшифровке содержатся ошибки, и она вместе с музыкальным факультетом университета в Оклахоме работает сейчас над новой, более точной интерпретацией музыки с ягодиц.
Первая серия мультфильма о Малыше и Карлсоне вышла в 1968 году. По воспоминаниям одного из создателей мультфильма народного артиста России Василия Ливанова, тяжелее всего было найти актера на роль Карлсона. Режиссер мультфильма Борис Степанцев прекрасно осознавал, что Карлсон совсем не прост, а потому озвучить его может лишь очень хороший актер…
Степанцев пробовал на роли прославленных актеров того времени. Так Карлсонами пытались стать и народный артист СССР Михаил Яншин, и народный артист СССР Алексей Грибов. Пытались, но не смогли. Степанцев чувствовал, что, несмотря на всю фактурность их голосов, несмотря на весь талант, быть Карлсонами они не могут.
Текст известной песни «Переведи меня через майдан» написана в 1981 году будущим редактором журнала «Огонёк», а тогда ещё молодым поэтом Виталием Коротичемна украинском языке. По некоторым сведениям, создание песни связано с трагической гибелью двенадцатилетнего сына поэта в 1971 году. Первоначально стихотворение называлось просто «Майдан» с подзаголовком «Останнє прохання старого лiрника» («Последняя просьба старого лирника»). Эти стихи прочитала поэтесса Юнна Мориц и выполнила художественный перевод на русский язык, а известный композитор и исполнитель Сергей Никитин написал музыку к стихотворению. Так родилась песня, известная нам в первую очередь в исполнении Татьяны и Сергея Никитиных.
Слепой лирник (бродячий певец, играющий на лире) идёт по майдану (деревенской немощёной площади), где он может случайно встретиться со своей прежней любовью, матерью своего сына, от которой он ушёл, когда ослеп. Он покинул её из-за собственного убожества, но продолжает любить. Он боится случайно встретиться и с сыном, который теперь тоже стал бродячим певцом («спивае на майдане»). Украинская писательница Ольга Чигиринская пишет: «Майдан — деревенская площадь, как минимум с одной стороны ограниченная не домами, а полем. Лирник хочет умереть на поле, в тишине, где пчелы «в гречке стонут глухо» — но он слепой и не знает, что пока он был незрячим, городок вырос в город, поле застроили, и ему некуда идти. Вот в чем трагизм концовки — раньше лирник мог уйти в поле, в тишину, а теперь ему некуда идти даже чтобы умереть, и нет никого, кто отозвался бы на его просьбу — он идет через площадь один, и люди вокруг даже не замечают слепого». В финале стихотворения лирник умирает прямо на площади.
Человеку свойственна потребность в самовыражении. В Советском Союзе эта потребность регулировалась государством, дабы самобытное творчество граждан оставалось в пределах утверждённой идеологии. Но многим было тесно в этих рамках.