
Повязка для головы Calorimerty
Очень удобная модель. Связала за 2 часа
Пряжа Yarnart Magic 100% шерсть, 200 м/100 г.
Потребовалось примерно 50 г.
Спицы № 3.
Вяжется повязка укороченными рядами
Повязка вяжется укороченными рядами.
Набрать 120 п.
Ряд 1: повторять 2 лиц, 2 изн.
Ряд 2: вязать резинкой 2*2 до последних 2-х петель, повернуть работу.
Ряд 3: 1 снять, вязать 3 п., вставить маркер, вязать до последних 2-х петель, повернуть работу.
Ряд 4: 1 снять, вязать 3 п., вставить второй маркер, вязать до следующего маркера, повернуть работу.
Ряд 5: убрать маркер, 1 снять, вязать 3 п., вставить второй маркер, вязать до следующего маркера, повернуть работу.
Повторить 5-й ряд еще 15 раз.
Ряд 6: не убирать маркер. 1 снять, вязать до следующего маркера, повернуть работу. Получится 44 п между маркерами; по 38 п с каждой стороны вне маркеров.
Ряд 7: 1 снять, вязать до маркера, убрать маркер, вязать 4 п, вставить маркер, повернуть работу.
Повторить 7-й ряд еще 17 раз. По 2 п осталось вне маркеров с каждой стороны.
Ряд 8: 1 снять, вязать до маркера, убрать маркер, вязать последние 2 п.
Вязать еще 1 ряд, убирая маркеры.
Свободно закрыть все петли.
С помощью этого видео вы сможете связать детские штанишки с ластовицей спицами, без швов, сверху |
В работе использовала нитки в бобинах Агата (65%-лен, 35%-ПЭ) в 100 граммах 1135 метров, крючок 0,9мм, расход-120 грамм. Схему нашла в интернете, узор оказался интересным и довольно простым.
Вязание начинала снизу и вязала по кругу до проймы, дальше перед и спинку вязала отдельно, сшила по плечевым швам. Края изделия обвязаны столбиками без накида.
Как увеличить урожай малины в 2-3 раза ЗДЕСЬ
Фразовые глаголы (phrasal verbs) – сложные глаголы, в которых присутствует несколько слов, одним из которых является глагол (verb), а также предлог (preposition) или наречие (adverb). Два или три слова, составляющие сложный глагол, напоминают по форме на короткую фразу, поэтому эти глаголы часто называют фразовыми глаголами.
Ключевая особенность фразовых глаголов – они могут менять свое значение в зависимости от предлогов, с которыми сочетаются.
Понять значение некоторых фразовых глаголов не сложно – оно связано со значением главного глагола. К примеру, come in – входить, sit down – садиться или call back – перезвонить.
С другими фразовыми глаголами все намного сложнее. В зависимости от предлога они полностью меняют свое значение. К примеру, set up – устраивать, организовывать, figure out - выяснить, понять или settle down - 1) усаживаться; 2) поселяться; 3) успокаиваться.
Переходные vs непереходные фразовые глаголы
Все фразовые глаголы в английском языке можно условно разделить на две группы переходные (transitive verbes) и непереходные (intransitive verbs). Главная сложность состоит в том, что отдельные глаголы с одними предлогами либо наречиями могут быть переходными, а с другими - непереходными.
Непереходные глаголы не требует прямого дополнения. К примеру, close down - полностью закрыть, get around – обойти либо get in – войти.
Переходные глаголы требуют дополнения – объекта. Главная сложность в этом случае состоит в том, что не всегда очевидно, куда ставить дополнение фразового глагола – в средину фразовой конструкции или же после нее. По этому критерию выделяют две группы фразовых глаголов – разделяемые (separable) и неразделяемые (inseparable).
В неразделяемых глаголах дополнение идет после предлога. К примеру, go in for - интересоваться, увлекаться, think about – обдумывать, stop off - зайти; сделать короткую остановку в пути.
В случае разделяемых фразовых глаголов дополнение может идти как после предлога, так и между глаголом и предлогом. К примеру,
I put my hat on the head - я надел шляпу на голову
I put it on – я ее надел
Shut down the door! – закройте дверь
Я просто стала себя беречь,
Умерив пыл и понизив тон.
Я избегаю ненужных встреч,
И абсолютно пустых персон.
Я просто стала себя любить,
Каблук на кеды сменив легко.
Самим собою приятно быть,
Прогнав сомнения... далеко.
Ведь блеск в глазах не заменит тушь,
Убогость сердца не скроет мода.
Быть идеальной - такая чушь!
Такая глупость, любить за что-то.
Чтоб сердца лестью не подводить,
Теперь стараюсь мосты все жечь.
Я просто стала себя любить...
Я просто стала себя беречь…
/Ира Долинная/
В прошлом году присылали мне фото из Венеции экзотического блюда – цветки цуккини, запечённые во фритюре. Цветки цуккини там продаются и супермаркетах, и на рынках.
Всё хотела попробовать, но как-то руки не доходили и цветки были разного калибра.Читать далее
Корзинки из цветных лоскутов
Вот такие объемные корзиночки можно сшить из лоскутов.
Что означает жест Христа на иконах?
Призыв слушать
На древнейших иконах большой и безымянный пальцы правой руки Христа изображали соприкасающимися, а указательный и средний — выпрямленными и сближенными.
Это иногда понимают как благословляющий знак.
Однако на самом деле такое расположение пальцев означало, что Спаситель говорит, то есть проповедует Евангелие.
Во времена Античности у ораторов подобным жестом было принято привлекать внимание слушателей. Между тем неверное понимание символики привело к тому, что в позднейшие времена иконописцы порой изображали Христа или святых с жестом так называемого имясловного благословения, при котором пальцы символизируют буквы имени Христа в старой орфографии: I (указательный), С (полусогнутый средний), Х (скрещенные большой и безымянный), С (полусогнутый мизинец).
